Apcsel 21:1
Miután elbúcsúztunk a vezetőktől, útra keltünk, és egyenesen Kószba hajóztunk. Másnap Rodoszba érkeztünk, onnan Patarába indultunk.
|
Apcsel
21:1
Amikor t?lük elváltunk és tengerre szálltunk, egyenes irányba sietve Kószba mentünk, a következ? napon Róduszba, onnan Patarába.
|
Apcsel
21:1
Amikor elbúcsúztunk tőlük, útnak indultunk, és egyenes irányban haladva Kószba érkeztünk; másnap Rodoszba, onnan pedig Patarába.
|
Apcsel 21:2
Itt találtunk egy másik hajót, amely Föníciába tartott. Erre felszálltunk, és útnak indultunk.
|
Apcsel
21:2
Miután találtunk egy hajót, mely Föníciába volt átkel?ben, abba beszálltunk és tengerre keltünk.
|
Apcsel
21:2
Ott találtunk egy Föníciába induló hajót: beszálltunk és elhajóztunk.
|
Apcsel 21:3
Miután megláttuk Ciprust, és bal kéz felől elhajóztunk mellette, Szíria felé indultunk, és Tírusz városában kötöttünk ki. Itt a hajóból partra tették a rakományt.
|
Apcsel
21:3
Mikor Ciprus felt?nt a láthatáron, azt balkézre elhagytuk, és Szíriába hajóztunk. Lementünk Tíruszba, mert odavitte a hajó a rakományát.
|
Apcsel
21:3
Miután Ciprust megpillantottuk, és bal kéz felől elhagytuk, Szíria felé tartottunk, és Tíruszban kötöttünk ki, mert a hajó ott tette ki a rakományát.
|
Apcsel 21:4
Tíruszban megkerestük Jézus tanítványait, és hét napig velük maradtunk. A testvérek a Szent Szellem által azt mondták Pálnak, hogy ne folytassa útját Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:4
Miután tanítványokra leltünk, hét napig ott maradtunk. Ezek a tanítványok azt mondták a Szellemen át Pálnak, hogy ne menjen fel Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:4
Felkerestük a tanítványokat, és ott maradtunk hét napig: ők a Lélek indítására azt mondták Pálnak, hogy ne menjen fel Jeruzsálembe.
|
Apcsel 21:5
Amikor már letelt az időnk, mégis kimentünk a tengerpartra, hogy folytassuk az utunkat. Az egész gyülekezet, az asszonyokkal és gyerekekkel együtt, kikísért bennünket a városon kívül, egészen a tengerig. A parton letérdeltünk és imádkoztunk,
|
Apcsel
21:5
Mikor azonban a hét nap végére jutottunk, mégis elindultunk és elutaztunk. Azok feleségükkel, gyermekeikkel együtt mind kikísértek bennünket a városon kívül. A parton térdre borultunk és imádkoztunk,
|
Apcsel
21:5
Amikor pedig eltöltöttük ezeket a napokat, és elindultunk, hogy utunkat folytassuk, valamennyien elkísértek bennünket feleségükkel és gyermekeikkel még a városon is túl, és a tengerparton térdre esve imádkoztunk.
|
Apcsel 21:6
majd elbúcsúztunk egymástól. Mi hajóra szálltunk, ők pedig haza mentek.
|
Apcsel
21:6
azután elbúcsúztunk egymástól, mi beszálltunk a hajóba, ?k otthonukba tértek vissza.
|
Apcsel
21:6
Ezután elbúcsúztunk egymástól, mi hajóra szálltunk, ők pedig visszatértek otthonukba.
|
Apcsel 21:7
Tíruszból tovább hajózva Ptolemaiszban kötöttünk ki. Itt is üdvözöltük a testvéreket, és egy napig náluk maradtunk.
|
Apcsel
21:7
Miután a hajózásnak végére jutottunk, Tíruszból Ptolemaiszba érkeztünk, ott köszöntöttük a testvéreket és egy napig náluk maradtunk.
|
Apcsel
21:7
Hajóutunk végére érve Tíruszból Ptolemaiszba jutottunk. Köszöntöttük a testvéreket és ott maradtunk náluk egy napig.
|
Apcsel 21:8
Másnap tovább indultunk, és megérkeztünk Cézárea városába. Itt Fülöp házához mentünk, és nála maradtunk. Fülöpnek az volt a feladata, hogy az örömhírt hirdesse az embereknek. Ő volt az egyik a hét segítő testvér közül.
|
Apcsel
21:8
A következ? napon elindultunk és Cézáreába mentünk, hol Fülöp evangélista házában szálltunk meg, ki a hét közül való volt, és nála maradtunk.
|
Apcsel
21:8
Másnap elindultunk, és megérkeztünk Cézáreába. Bementünk Fülöp evangélista házába, aki a hét közül való volt, és nála maradtunk.
|
Apcsel 21:9
Négy lánya volt, akik prófétáltak. Ezek a lányok még nem mentek férjhez.
|
Apcsel
21:9
Volt neki négy hajadon leánya, akik prófétáltak.
|
Apcsel
21:9
Neki volt négy hajadon leánya, akik prófétáltak.
|
Apcsel 21:10
Néhány napja már ott voltunk, amikor egy Agabosz nevű próféta érkezett Júdeából.
|
Apcsel
21:10
Több napig ott id?ztünk. Ezalatt lejött Júdeából egy Agábusz nev? próféta,
|
Apcsel
21:10
Több napon át tartózkodtunk ott, miközben lejött Júdeából egy Agabosz nevű próféta.
|
Apcsel 21:11
Odajött hozzánk, elvette Pál övét, összekötözte vele a saját kezét és lábát, majd ezt mondta: „A Szent Szellem azt mondja, hogy ennek az övnek a gazdáját így kötözik meg Jeruzsálemben a zsidók, és átadják őt a nem zsidóknak.”
|
Apcsel
21:11
ki felkeresett minket, felvette Pál övét, azzal összekötözte saját lábát és kezét és így szólott: „Azt mondja a Szent Szellem: Azt a férfit, akié ez az öv, így fogják a zsidók megkötözni, azután átadják a nemzetek kezébe.”
|
Apcsel
21:11
Odajött hozzánk, levette Pál övét, megkötözte vele saját kezét és lábát, és ezt mondta: "Így szól a Szentlélek: Azt a férfit, akié ez az öv, így kötözik meg Jeruzsálemben a zsidók, és pogányok kezébe adják."
|
Apcsel 21:12
Amikor ezt hallottuk, mi is, meg a többiek is kérlelni kezdtük Pált, hogy ne menjen fel Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:12
Mihelyt ezt meghallottuk, kérlelgettük mi is, a helybeliek is, hogy ne menjen fel Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:12
Amikor ezt meghallottuk, a helybeliekkel együtt arra kértük Pált, hogy ne menjen fel Jeruzsálembe.
|
Apcsel 21:13
Ő azonban így válaszolt: „Miért sírtok? Ne szaggassátok a szívemet! Felkészültem rá, hogy megkötöznek, vagy akár meg is ölnek Jeruzsálemben az Úr Jézus nevéért.”
|
Apcsel
21:13
Akkor Pál így felelt: „Miért teszitek ezt? Miért sírtok és töritek össze a szívemet. Hiszen én nemcsak arra vagyok kész, hogy megkötözzenek Jeruzsálemben, hanem arra is, hogy meghaljak az Úrnak, Jézusnak nevéért.”
|
Apcsel
21:13
De Pál így felelt: "Miért sírtok, és miért keserítitek meg a szívemet? Hiszen én nemcsak megkötöztetni, hanem meghalni is kész vagyok Jeruzsálemben az Úr Jézus nevéért."
|
Apcsel 21:14
Mivel nem hagyta, hogy lebeszéljük, nem is próbálkoztunk tovább, hanem azt mondtuk: „Legyen úgy, ahogy az Úr akarja!”
|
Apcsel
21:14
Miután nem gy?zhettük meg, lecsillapodtunk, és azt mondtuk: „Az Úr akarata történjék.”
|
Apcsel
21:14
Amikor pedig nem hagyta magát meggyőzni, megnyugodtunk és azt mondtuk: "Legyen meg az Úr akarata!"
|
Apcsel 21:15
Néhány nap múlva felkészültünk, és elindultunk Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:15
E napok után felkészültünk és felmentünk Jeruzsálembe.
|
Apcsel
21:15
E napok után felkészültünk, és felmentünk Jeruzsálembe.
|
Apcsel 21:16
A cézáreai tanítványok közül is velünk jöttek néhányan. Elvezettek bennünket a ciprusi Mnázón házához, aki Jézus első tanítványai közé tartozott. Nála laktunk egy ideig.
|
Apcsel
21:16
Velünk jöttek egyesek a Cézáreából való tanítványok közül is, azok egy bizonyos ciprusi Mnázonhoz vezettek bennünket, ki kezdett?l fogva tanítvány volt, nála szállást kaptunk.
|
Apcsel
21:16
Velünk jött néhány cézáreai tanítvány is, akik elvezettek egy régi tanítványhoz, a ciprusi Mnázónhoz, hogy az ő vendégei legyünk.
|
Apcsel 21:17
Amikor Jeruzsálembe értünk, a testvérek örömmel fogadtak bennünket.
|
Apcsel
21:17
Ahogy Jeruzsálembe jutottunk, örömmel fogadtak a testvérek.
|
Apcsel
21:17
Amikor Jeruzsálembe érkeztünk, örömmel fogadtak a testvérek.
|
Apcsel 21:18
Másnap Pál is eljött velünk, meglátogatta Jakabot és a jeruzsálemi gyülekezet vezetőit, akik mind együtt voltak.
|
Apcsel
21:18
A következ? napon Pál velünk együtt elment Jakabhoz. Megjelentek a vének is mind.
|
Apcsel
21:18
Másnap eljött Pál velünk együtt Jakabhoz, ahol a vének is jelen voltak mindnyájan.
|
Apcsel 21:19
Pál köszöntötte őket, elmondta nekik, hogy mi mindent tett Isten az ő szolgálatán keresztül a nem zsidó népek között.
|
Apcsel
21:19
Pál, miután köszöntötte ?ket, esetr?l esetre eléjük tárta, hogy mit tett Isten az ? szolgálatán keresztül a nemzetek között.
|
Apcsel
21:19
Köszöntötte őket, majd részletesen elbeszélte, mit tett az Isten a pogányok között az ő szolgálata által.
|
Apcsel 21:20
Erre a jeruzsálemi testvérek dicsérték Istent, és azt mondták Pálnak: „Testvér, látod ezt a sok ezer zsidót, akik hisznek Jézusban, és ugyanakkor a Mózes Törvényének is buzgón engedelmeskednek?
|
Apcsel
21:20
Azok, mikor hallották, dics?ítették az Istent, és azt mondták neki: „Látod testvérem, hány tízezer hív? van már a zsidók között, és valamennyi buzgón meg?rzi a törvényt.
|
Apcsel
21:20
Amikor ezt hallották, dicsőítették az Istent, aztán így szóltak hozzá: "Látod, testvérem, milyen sok ezren vannak a zsidók között, akik hívők, és mindnyájan rajonganak a törvényért.
|
Apcsel 21:21
Ezek hallottak rólad, és úgy tudják, hogy azt tanítod az idegen országokban élő zsidóknak, hogy hagyják el Mózes Törvényét: ne metéljék körül a gyermekeiket, és ne kövessék a szokásainkat.
|
Apcsel
21:21
Fel?led azonban az a beszéd hangzik, hogy mindazokat a zsidókat, akik a nemzetek között élnek, Mózest?l való elpártolásra tanítod, hogy azt mondod, hogy ne metéljék körül gyermekeiket, és ne járjanak az átöröklött szokások szerint.
|
Apcsel
21:21
Rólad pedig azt hallottuk, hogy Mózestől való elszakadásra tanítod a pogányok között levő zsidókat, és azt mondod, hogy ne metéljék körül fiaikat, és hogy ne a zsidó szokás szerint éljenek.
|
Apcsel 21:22
Most mit tegyünk?! A zsidó hívők biztosan megtudják, hogy ide jöttél.
|
Apcsel
21:22
Hogy áll hát a dolog? Mindenesetre meg fogják hallani, hogy idejöttél.
|
Apcsel
21:22
Mi tehát a helyzet? Mindenképpen híre megy annak, hogy megjöttél.
|
Apcsel 21:23
Tedd meg, amit mondunk neked! Van közöttünk négy ember, akik ígéretet tettek Istennek.
|
Apcsel
21:23
Tedd meg azért, amit mondunk neked. Van nálunk négy férfi, akik fogadalmat vettek magukra.
|
Apcsel
21:23
Tedd hát azt, amit mondunk neked. Van nálunk négy férfi, akik fogadalmat tettek.
|
Apcsel 21:24
Vidd őket magaddal, végezd el velük együtt a tisztulási szertartást, és fizesd ki a költségeiket, hogy lenyírassák a hajukat! Így mindenki meg fogja tudni, hogy nem igaz az, amit rólad hallottak, és hogy te magad is úgy élsz, hogy a Törvény parancsainak engedelmeskedsz.
|
Apcsel
21:24
Vedd ezeket magadhoz és fogj velük együtt szent tisztuláshoz. Fizess be értük, hogy lenyírathassák, a hajukat és akkor mindenki látni fogja, hogy semmi sem igaz abból, amit fel?led hangoztatnak, ellenkez?leg, magad is úgy élsz, hogy meg?rzöd a törvényt.
|
Apcsel
21:24
Vedd magad mellé őket, végezd el velük együtt a tisztulási szertartást, vállald a költségeiket, hogy megnyírhassák a fejüket. Így megtudja mindenki, hogy semmi sem igaz abból, amit hallott, hanem magad is megtartod a törvényt, és aszerint élsz.
|
Apcsel 21:25
Ami a nem zsidó hívőket illeti, nekik írtunk egy levelet, hogy ‘ne egyenek olyan ételt, amit a bálványoknak ajánlottak fel, ne egyenek megfulladt állatok húsából készült ételt, se olyan húst, amelyben benne maradt a vér, és ne kövessenek el semmilyen szexuális bűnt’”.
|
Apcsel
21:25
A hív? nemzetbeliek fel?l pedig már levélben rendelkeztünk, és úgy határoztunk, hogy ?rizkedniük kell a bálványoknak áldozottól, vért?l, fulladt állattól és paráznaságtól.”
|
Apcsel
21:25
A pogányokból lett hívőkkel pedig már közöltük azt a határozatunkat, hogy tartózkodjanak a bálványoknak áldozott hústól és a vértől, a megfulladt állattól, és a paráznaságtól."
|
Apcsel 21:26
Pál tehát csatlakozott ahhoz a négy férfihoz, és másnap elvégezte velük együtt a tisztulási szertartást. Azután elment a Templomba és bejelentette, hogy mikor jár le a tisztulásuk ideje, hogy mikorra készítsék el értük az áldozatot.
|
Apcsel
21:26
A következ? napon tehát Pál magához vette ama férfiakat, velük együtt szent tisztulás végett bement a szent helyre s kihirdettette a megtisztulás napjainak eltelését, amikor mindegyikükért megviszik a felajánlást.
|
Apcsel
21:26
Akkor Pál maga mellé vette ezeket a férfiakat, a következő napon elvégezve velük együtt a tisztulási szertartást, bement a templomba, és bejelentette, hogy mikor telnek le az ő tisztulásának napjai; addig pedig mindegyikükért bemutatják az áldozatot.
|
Apcsel 21:27
Amikor a hét nap már majdnem letelt, néhány Ázsiából jött zsidó meglátta Pált a Templomban. Ezek az ázsiaiak Pál ellen uszították az embereket, akik erőszakkal megragadták őt, és közben azt kiáltozták:
|
Apcsel
21:27
Mikor a hét nap éppen befejezéshez közeledett, az ázsiai zsidók, akik meglátták ?t a szent helyen, az egész tömeget összecs?dítették. Kezüket Pálra vetették
|
Apcsel
21:27
Amikor végéhez közeledett a hét nap, az Ázsiából való zsidók meglátták őt a templomban. Fellázították az egész sokaságot, megragadták,
|
Apcsel 21:28
„Izraeli férfiak, segítsetek! Ez az az ember, aki népünk, Törvényünk és szent Templomunk ellen tanít minden városban mindenkit! Ráadásul most még nem zsidókat is behozott a Templomba és ezzel bemocskolta ezt a szent helyet!”
|
Apcsel
21:28
és így kiáltoztak: „Izráeli férfiak segítsetek! Ez az ember, aki mindenhol mindenkit a nép ellen, a törvény ellen és e hely ellen tanít, a tetejében még helléneket is hozott be a szent helyre s megszentségtelenítette ezt a szent helyet.”
|
Apcsel
21:28
és így kiáltoztak: "Izráelita férfiak, segítsetek! Ez az az ember, aki a nép ellen, a törvény ellen és a szent hely ellen tanít mindenütt mindenkit, sőt még görögöket is hozott be a templomba, és megszentségtelenítette ezt a szent helyet."
|
Apcsel 21:29
Ezt azért mondták, mert előzőleg látták Pált és Trofimoszt a városban. Trofimosz Efezusból jött, és görög volt. A zsidók azt hitték, hogy Pál bevitte őt a Templomba.
|
Apcsel
21:29
El?z?leg ugyanis vele látták a városban az efézusi Trofimuszt, és róla gondolták, hogy Pál a szent helyre bevitte.
|
Apcsel
21:29
Néhányan ugyanis látták vele a városban azelőtt az efezusi Trofimoszt, és azt hitték, hogy Pál bevitte a templomba.
|
Apcsel 21:30
Az emberek erre nagyon dühösek lettek. Az egész városból mindenki a Templomba rohant, erőszakkal megragadták Pált, kivonszolták onnan, a kapukat pedig azonnal bezárták.
|
Apcsel
21:30
A város mindenest?l megmozdult, a nép összetódult. Pált megragadták, és kifelé vonszolták a szent helyr?l. Tüstént bezárták a kapukat.
|
Apcsel
21:30
Felbolydult tehát az egész város, a nép összecsődült, Pált megragadták, kivonszolták a templomból, és a kapukat azonnal bezárták.
|
Apcsel 21:31
A sok dühös ember meg akarta ölni Pált. Közben valaki szólt a római katonák parancsnokának, hogy egész Jeruzsálemben zűrzavar uralkodik.
|
Apcsel
21:31
Mikor meg akarták ölni, jelentés ment fel a zászlóalj ezredeséhez, hogy az egész Jeruzsálem zendülésben van.
|
Apcsel
21:31
Mikor pedig meg akarták ölni, jelentés érkezett a helyőrség ezredeséhez, hogy az egész Jeruzsálem lázong.
|
Apcsel 21:32
A parancsnok erre azonnal hívta a tisztjeit és a katonáit, és ezekkel együtt oda rohant, ahol Pál volt. Amikor az emberek meglátták a parancsnokot és a katonákat, elengedték Pált, és nem verték tovább.
|
Apcsel
21:32
Az abban a nyomban katonákat és századosokat vett magához és lefutott hozzájuk. A zsidók, amikor meglátták az ezredest és a katonákat, abbahagyták Pál verését.
|
Apcsel
21:32
Ez azonnal katonákat és századosokat vett maga mellé, és lerohant hozzájuk. Amikor azok meglátták az ezredest és a katonákat, abbahagyták Pál ütlegelését.
|
Apcsel 21:33
A parancsnok odament Pálhoz, elfogta, és megparancsolta a katonáinak, hogy kötözzék meg két lánccal. Ezután megkérdezte az emberektől, hogy kicsoda ez a Pál, és mi rosszat tett.
|
Apcsel
21:33
Akkor az ezredes közelükbe jött, letartóztatta Pált és megparancsolta, hogy két bilinccsel kötözzék meg. Majd a fel?l tudakozódott, hogy kicsoda és mit cselekedett.
|
Apcsel
21:33
Amint az ezredes odaért, elfogatta őt, és megparancsolta, hogy verjék kettős bilincsbe; majd kérdezősködött, hogy ki ez, és mit követett el.
|
Apcsel 21:34
De a sok ember össze-vissza kiabált, és a parancsnok a nagy zűrzavarban nem tudta kideríteni, hogy igazában mi is történt. Ezért megparancsolta, hogy Pált vigyék fel a várba.
|
Apcsel
21:34
A tömegben egyik ezt, a másik azt kiáltozta rá, s mivel a z?rzavar miatt nem tudhatott meg semmi bizonyosat, megparancsolta, hogy a foglyot vezessék fel a kaszárnyába.
|
Apcsel
21:34
De a tömegből ki ezt, ki azt kiáltotta. Mivel tehát a zajongás miatt nem tudhatott meg semmi bizonyosat, megparancsolta, hogy vigyék a várba.
|
Apcsel 21:35
Amikor a lépcsőkhöz értek, a katonák felvették Pált, és úgy vitték fel a lépcsőn.
|
Apcsel
21:35
Mikor Pál a lépcs?kre jutott, úgy volt, hogy a tömeg er?szakossága miatt a katonáknak vinniük kellett ?t.
|
Apcsel
21:35
Amikor pedig a lépcsőhöz ért, valósággal vinniük kellett Pált a katonáknak a tömeg erőszakossága miatt,
|
Apcsel 21:36
Így védték meg a dühös tömegtől, amely jött utána, és folyton azt kiáltozta: „Öld meg! Öld meg!”
|
Apcsel
21:36
Mert a tömeg nyomon követte, s ezt kiáltozta: „Pusztítsd el!”
|
Apcsel
21:36
mert az egész néptömeg követte, és kiáltozott: "Végeztesd ki!"
|
Apcsel 21:37
Amikor már éppen be akarták vinni a várba, Pál így szólt a parancsnoknak „Megengeded, hogy mondjak valamit?” Az így válaszolt: „Tudsz görögül?!
|
Apcsel
21:37
Éppen be akarták vinni ?t a kaszárnyába, amikor Pál megszólította az ezredest: „Szabad-e valamit kérnem t?led?” „– Te tudsz hellénül? – kérdezte az.
|
Apcsel
21:37
Amikor már éppen be akarták vinni Pált a várba, így szólt az ezredeshez: "Szabad valamit mondanom neked?" Az megkérdezte: "Hát te tudsz görögül?
|
Apcsel 21:38
Hát nem te vagy az az egyiptomi férfi, aki nemrég lázadást szított, és négyezer gyilkost vezetett a pusztába?”
|
Apcsel
21:38
Hát nem te vagy az az egyiptomi, aki egy id?vel ezel?tt felzendült és négyezer szikáriust a pusztába vezetett ki?”
|
Apcsel
21:38
Hát nem te vagy az az egyiptomi, aki néhány nappal ezelőtt fellázította és a pusztába vezette a szikáriusok négyezer emberét?"
|
Apcsel 21:39
Pál így válaszolt: „Nem, én zsidó vagyok. Tarzuszból, a híres cilíciai városból származom. De kérlek, engedd meg, hogy valamit mondjak az embereknek!”
|
Apcsel
21:39
Pál így felelt: „Én tarzusi zsidó ember vagyok, Cilicia nem jelentéktelen városának vagyok polgára. Könyörgöm, engedd meg, hogy a néphez szólhassak.”
|
Apcsel
21:39
Erre Pál így felelt: "Én Tarzuszból való zsidó vagyok, Cilicia eme nevezetes városának polgára. Arra kérlek, engedd meg, hogy szóljak a néphez."
|
Apcsel 21:40
Amikor a parancsnok megengedte, Pál megállt a lépcsőn, és intett az embereknek. Erre mindenki lecsendesedett, Pál pedig héberül szólalt meg. Ezt mondta:
|
Apcsel
21:40
Mikor az megengedte, Pál felállott a lépcs?re, kezével csendet intett a népnek, erre nagy hallgatás következett, ? meg héber nyelven így szólt hozzájuk:
|
Apcsel
21:40
Miután ő megengedte, Pál a lépcsőkön állva intett kezével a népnek, és amikor nagy csend lett, héber nyelven így kezdett beszélni:
|