Példabeszédek 27:1
Ne dicsekedjél a holnapi nappal; mert nem tudod, mit hoz a nap tereád.
|
Példabeszédek
27:1
Ne dicsekedj a holnapi nappal, mert nem tudod, mit hoz az a nap!
|
Példabeszédek
27:1
Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
|
Példabeszédek 27:2
Dicsérjen meg téged más, és ne a te szájad; az idegen, és ne a te ajkaid.
|
Példabeszédek
27:2
Más dicsérjen téged, ne a te szájad, az idegen, és ne a te ajkad!
|
Példabeszédek
27:2
Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
|
Példabeszédek 27:3
Nehézség van a kőben, és teher a fövényben; de a bolondnak haragja nehezebb mind a kettőnél.
|
Példabeszédek
27:3
Súlyos a kő, és nehéz a homok, de a bolond bosszantása mindkettőnél nehezebb.
|
Példabeszédek
27:3
A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
|
Példabeszédek 27:4
A búsulásban kegyetlenség van, és a haragban áradás; de ki állhatna meg az irígység előtt?
|
Példabeszédek
27:4
Kegyetlen indulat a túláradó harag, de ki állhat meg a féltékenységgel szemben?
|
Példabeszédek
27:4
Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?
|
Példabeszédek 27:5
Jobb a nyilvánvaló dorgálás a titkos szeretetnél.
|
Példabeszédek
27:5
Jobb a nyílt feddés a titkolt szeretetnél.
|
Példabeszédek
27:5
Better is open protest than love kept secret.
|
Példabeszédek 27:6
Jószándékból valók a barátságos embertől vett sebek; és temérdek a gyűlölőnek csókja.
|
Példabeszédek
27:6
Jó szándékúak a baráttól kapott sebek, de csalárd a gyűlölködőnek a csókja.
|
Példabeszédek
27:6
The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
|
Példabeszédek 27:7
A jóllakott ember még a lépesmézet is magtapodja; de az éhes embernek minden keserű édes.
|
Példabeszédek
27:7
Jóllakott ember a lépes mézet is eltapossa, de az éhes embernek még a keserű is édes.
|
Példabeszédek
27:7
The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
|
Példabeszédek 27:8
Mint a madárka, ki elbujdosott fészkétől, olyan az ember, a ki elbujdosott az ő lakóhelyétől.
|
Példabeszédek
27:8
Mint a madár, amely elhagyja fészkét, olyan az az ember, aki elhagyja lakóhelyét.
|
Példabeszédek
27:8
Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
|
Példabeszédek 27:9
Mint a kenet és jó illat megvídámítja a szívet: úgy az ő barátjának édes szavai is, melyek lelke tanácsából valók.
|
Példabeszédek
27:9
Az olaj és a jó illat vidámít, de a jó barát lélekből jövő tanácsa is.
|
Példabeszédek
27:9
Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.
|
Példabeszédek 27:10
A te barátodat, és a te atyádnak barátját el ne hagyd, és a te atyádfiának házába be ne menj nyomorúságodnak idején. Jobb a közel való szomszéd a messze való atyafinál.
|
Példabeszédek
27:10
Barátodat és apád barátját ne hagyd cserben! Ne menj testvéred házába, mikor bajban vagy! Többet ér a közeli szomszéd a távoli testvérnél.
|
Példabeszédek
27:10
Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.
|
Példabeszédek 27:11
Légy bölcs fiam, és vídámítsd meg az én szívemet; hogy megfelelhessek annak, a ki engem ócsárol.
|
Példabeszédek
27:11
Légy bölcs, fiam, és vidíts fel engem, hogy megfelelhessek annak, aki gyaláz.
|
Példabeszédek
27:11
My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.
|
Példabeszédek 27:12
Az eszes meglátja a bajt, elrejti magát; az esztelenek neki mennek, kárát vallják.
|
Példabeszédek
27:12
Ha az okos látja a veszedelmet, elrejtőzik, az együgyűek pedig belekeverednek, és megjárják.
|
Példabeszédek
27:12
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
|
Példabeszédek 27:13
Vedd el a ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért zálogold meg.
|
Példabeszédek
27:13
Vedd el ruháját, mert kezességet vállalt másért, és zálogold meg az idegenért!
|
Példabeszédek
27:13
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
|
Példabeszédek 27:14
A ki nagy hangon áldja az ő barátját, reggel jó idején felkelvén; átokul tulajdoníttatik néki.
|
Példabeszédek
27:14
Aki kora reggel nagy hangon áldja embertársát, átoknak veszik azt tőle.
|
Példabeszédek
27:14
He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
|
Példabeszédek 27:15
A sebes záporeső idején való szüntelen csepegés, és a morgó asszonyember hasonlók.
|
Példabeszédek
27:15
A záporeső idején csepegő háztető és a zsémbes asszony egyformák:
|
Példabeszédek
27:15
Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.
|
Példabeszédek 27:16
Valaki el akarja azt rejteni, szelet rejt el, és az ő jobbja olajjal találkozik.
|
Példabeszédek
27:16
aki feltartóztatja, szelet tartóztat fel, és jobbjával olajat fog meg.
|
Példabeszédek
27:16
He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.
|
Példabeszédek 27:17
Miképen egyik vassal a másikat élesítik, a képen az ember élesíti az ő barátjának orczáját.
|
Példabeszédek
27:17
Vassal formálják a vasat, és egyik ember formálja a másikat.
|
Példabeszédek
27:17
Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
|
Példabeszédek 27:18
Mint a ki őrzi a fügét, eszik annak gyümölcséből, úgy a ki az ő urára vigyáz, tiszteltetik.
|
Példabeszédek
27:18
Aki a fügefát gondozza, az eszi a gyümölcsét, és aki gondoskodik uráról, azt megbecsülik.
|
Példabeszédek
27:18
Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.
|
Példabeszédek 27:19
Mint a vízben egyik orcza a másikat megmutatja, úgy egyik embernek szíve a másikat.
|
Példabeszédek
27:19
Ahogyan a víz tükrözi az arcot, úgy tükröződik a szívben az ember.
|
Példabeszédek
27:19
Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.
|
Példabeszédek 27:20
Mint a sír és a pokol meg nem elégednek, úgy az embernek szemei meg nem elégednek.
|
Példabeszédek
27:20
Amilyen telhetetlen a halál és az elmúlás helye, éppoly telhetetlen az emberi szem.
|
Példabeszédek
27:20
The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
|
Példabeszédek 27:21
Mint az ezüst a tégelyben, és az arany a kemenczében próbáltatik meg, úgy az ember az ő híre-neve szerint.
|
Példabeszédek
27:21
Ami az ezüstnek az olvasztótégely és az aranynak az olvasztókemence, az az embernek a jó hírneve.
|
Példabeszédek
27:21
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
|
Példabeszédek 27:22
Ha megtörnéd is a bolondot mozsárban mozsártörővel a megtört gabona között, nem távoznék el ő tőle az ő bolondsága.
|
Példabeszédek
27:22
Ha apróra töröd is a bolondot mozsárban, mozsártörővel, akkor sem megy ki belőle a bolondság.
|
Példabeszédek
27:22
Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
|
Példabeszédek 27:23
Szorgalmasan megismerd a te juhaid külsejét, gondolj a nyájakra.
|
Példabeszédek
27:23
Ismerd meg juhaidat egyenként, törődj gondosan a nyájakkal,
|
Példabeszédek
27:23
Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;
|
Példabeszédek 27:24
Mert nem örökkévaló a gazdagság, és vajjon a korona nemzetségről nemzetségre lesz-é?
|
Példabeszédek
27:24
mert a kincs nem marad meg örökké, sem az ékszer nemzedékről nemzedékre!
|
Példabeszédek
27:24
For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
|
Példabeszédek 27:25
Mikor levágatott a szénafű, és megtetszett a sarjú, és begyűjtettek a hegyekről a fűvek:
|
Példabeszédek
27:25
Amikor behordják a szénát, előtűnik a sarjú, és mikor begyűjtik a hegyekről a takarmányt,
|
Példabeszédek
27:25
The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
|
Példabeszédek 27:26
Vannak juhaid a te ruházatodra, és kecskebakok mezőnek árául,
|
Példabeszédek
27:26
akkor a bárányokért ruhát, a kecskékért mezőt vehetsz;
|
Példabeszédek
27:26
The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
|
Példabeszédek 27:27
És elég kecsketej a te ételedre, a te házadnépének ételére, és szolgálóleányaidnak ételül.
|
Példabeszédek
27:27
és lesz elég kecsketejed eledelre, házad népe eledelére és szolgálóid megélhetésére.
|
Példabeszédek
27:27
There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.
|