Hitvallásunk

Kiadványok

Kiadói üzenet

Igehirdetések

Eseménynaptár

Kapcsolat

Linkek

Biblia

Biblia 365

Támogatás


Keresés a Bibliában

Szórészlet(ek):


és:


és:


A Biblia próféciái: Az alapok - Amir Tsarfati, Barry Stagner

Amir Tsarfati, Barry Stagner

A Biblia próféciái: Az alapok

Olvasd velem Biblia (kék) - Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Olvasd velem Biblia (kék)

Olvasd velem Biblia (lila) - Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Olvasd velem Biblia (lila)

Üzleti titkok a Bibliából - Rabbi Daniel Lapin

Rabbi Daniel Lapin

Üzleti titkok a Bibliából

Karácsonyi Bibliai Böngésző - Gill Guide

Gill Guide

Karácsonyi Bibliai Böngésző

Bibliai böngésző - Gill Guide

Gill Guide

Bibliai böngésző

Y Design

Bibliafordítások - Károli Biblia
Lukács Evangéliuma 8. fejezet


 

  <<< >>>  

  Lukács 8:1 Másnap Jézus a tizenkét apostollal a városokat és falvakat járta. Hirdette az Isten királyságáról szóló örömhírt.
  Lukács 8:1 Az történt, hogy a következ? id?ben városokon és falvakon utazott át, és hirdette az Isten királyságáról szóló örömhírt. Vele volt a tizenkett?,
  Lukács 8:1 Ezután városról városra és faluról falura járt, és hirdette az Isten országának evangéliumát. Vele volt a tizenkettő
  Lukács 8:2 Volt velük néhány asszony is, akiket Jézus gonosz szellemektől szabadított meg és betegségektől gyógyított meg:a magdalai Mária, akiből hét gonosz szellem ment ki,
  Lukács 8:2 amellett némely asszony, akik rossz szellemek hatalmából és er?tlen­ségekb?l gyógyultak meg, így Mária, akit magdalainak neveztek, akib?l hét ördögi szellem ment ki,
  Lukács 8:2 és néhány asszony, akiket gonosz lelkektől szabadított meg, és betegségekből gyógyított meg: Mária, akit Magdalainak neveztek, akiből hét ördög ment ki,
  Lukács 8:3 Johanna, Kuza felesége, aki Heródes udvarának egyik vezetője volt, Zsuzsanna és még sokan mások. Ezek az asszonyok a saját vagyonukból támogatták Jézust és a tanítványokat.
  Lukács 8:3 továbbá Johanna, Kuzának, Heródes tiszttartójának felesége, Zsuzsanna és sok más asszony, akik vagyonukból szolgáltak nekik.
  Lukács 8:3 Johanna, Kuzának, Heródes egyik főemberének felesége, és Zsuzsánna, de sok más asszony is, akik szolgáltak neki vagyonukból.
  Lukács 8:4 Nagy tömeg gyűlt össze. Minden városból jöttek emberek Jézushoz. Jézus a következő történetet mondta nekik:
  Lukács 8:4 Mikor nagy tömeg gy?lt össze, azokból is, akik városonként hozzá utaztak, példázatokban kezdett be­szélni.
  Lukács 8:4 Amikor nagy sokaság gyűlt össze azok közül is, akik városról városra csatlakoztak hozzá, ezt mondta nekik példázatban:
  Lukács 8:5 „Kiment egy magvető vetni. Vetés közben néhány mag az út szélére esett. Ezeket az emberek a földbe taposták, az égi madarak pedig megették.
  Lukács 8:5 „Elment a magvet?, hogy elvesse magvát. Mi­közben vetett, némelyik az útfélre esett, és eltaposták, az égi madarak meg fölcsipegették.
  Lukács 8:5 "Kiment a magvető vetni. Vetés közben némelyik mag az útfélre esett, és eltaposták, vagy megették az égi madarak.
  Lukács 8:6 Némelyik mag köves talajra esett, és miközben nőtt, kiszáradt, mert nem kapott elég nedvességet.
  Lukács 8:6 Másik a sziklára esett, kin?tt, s elszáradt, mivel nem volt nedvessége.
  Lukács 8:6 Némelyik a sziklás földre esett, és amikor kihajtott, elszáradt, mert nem kapott nedvességet.
  Lukács 8:7 Néhány mag tövisek közé esett. A tövisek a magokkal együtt növekedtek, és végül megfojtották azokat.
  Lukács 8:7 Némelyik a tövisek közé esett, velük együtt feln?tt, de a tövisek elfojtották.
  Lukács 8:7 Némelyik a tövisek közé esett, és amikor vele együtt felnőttek a tövisek is, megfojtották.
  Lukács 8:8 Más magok viszont a jó földbe hulltak. Amikor megnőttek, százszor annyit teremtek, mint amennyit a magvető elvetett.” Miután ezeket elmondta Jézus, hangosan így szólt: „Akinek van füle, hallja!”
  Lukács 8:8 Más a jó földbe esett, kin?tt és százszoros termést hozott.” Ezeket mondván, felkiáltott: „Akinek halló füle van, hallja meg!”
  Lukács 8:8 Némelyik pedig a jó földbe esett, és amikor felnövekedett, százszoros termést hozott." Majd emelt hangon hozzátette: "Akinek van füle a hallásra, hallja!"
  Lukács 8:9 Tanítványai megkérdezték tőle, hogy mit jelent ez a történet.
  Lukács 8:9 Mikor a tanítványok megkérdezték, hogy mit jelent ez a példázat,
  Lukács 8:9 Ekkor megkérdezték tőle tanítványai, hogy mit jelent ez a példázat.
  Lukács 8:10 Erre ő így felelt: „Nektek megadatott, hogy Isten királyságának titkait megismerjétek, de másoknak történeteket mondok, hogy »nézzenek, de ne lássanak, és halljanak, de ne értsenek.«” Ézs 6:9
  Lukács 8:10 így szólott: „Nektek adták meg, hogy az Isten királyságának titkait megismerjétek, a többiekkel pedig példázatokban közlik, hogy bár látnak, ne lássanak, és bár hallanak, belátásra ne jussanak.
  Lukács 8:10 Ő ezt mondta: "Nektek megadatott, hogy értsétek az Isten országa titkait, de a többieknek példázatokban adatik, hogy akik látnak, ne lássanak, és akik hallanak, ne értsenek.
  Lukács 8:11 „Ennek a történetnek a következő a jelentése: a mag Isten üzenete.
  Lukács 8:11 A példázat ezt jelenti: A mag Istennek beszéde.
  Lukács 8:11 A példázat pedig ezt jelenti: A mag az Isten igéje.
  Lukács 8:12 Az út szélére esett néhány mag olyan, mint azok az emberek, akik hallják ugyan Isten üzenetét, de az ördög azonnal ellopja a magot a szívükből, hogy ne higgyenek és ne szabaduljanak meg.
  Lukács 8:12 Útféliek azok, akik meghallották az igét, de azután eljön a vádló és kiszedi szívükb?l, hogy ne higgyenek, s meg ne meneküljenek.
  Lukács 8:12 Akiknél az útfélre esett, azok meghallották az igét, de azután jön az ördög, és kiragadja szívükből, hogy ne higgyenek, és ne üdvözüljenek.
  Lukács 8:13 A köves talajra hullott magok olyanok, mint azok az emberek, akik amikor hallják Isten üzenetét, örömmel fogadják, de az nem tud megyökerezni bennük. Ezek az emberek hisznek ugyan egy ideig, de amikor nehézségek jönnek, többé már nem hisznek Istenben, és elfordulnak tőle.
  Lukács 8:13 A sziklára hullottak azokat jelentik, akik ha hallják, örömmel fogadják az igét, de nincs gyökerük, csak egy ideig hisznek, de a kísértés idejében elpártolnak.
  Lukács 8:13 Akiknél a sziklás földre esett, azok amikor hallják, örömmel fogadják az igét, de nem gyökerezik meg bennük: ezek hisznek egy ideig, de a megpróbáltatás idején elpártolnak.
  Lukács 8:14 A tövisek közé esett mag olyan, mint azok az emberek, akik hallják az igét, de amint továbbmennek, a világ gondjai, gazdagsága, és élvezetei megfojtják bennük Isten üzenetét. Így ezek az emberek soha nem teremnek érett gyümölcsöt.
  Lukács 8:14 Ami a tövis közé esik, azokat jelzi, akik miután meghallották az igét, elmennek, s a földi élet gondjai, gazdagsága és kéjei megfojtják ?ket, úgyhogy érésig nem jutnak.
  Lukács 8:14 Akiknél a tövisek közé esett, azok hallották az igét, de mikor elmennek, az élet gondjai, gazdagsága és élvezetei megfojtják azt, és nem érlelnek termést.
  Lukács 8:15 A jó föld pedig azokat az embereket jelenti, akik az igét jó és őszinte szívvel hallgatják, megőrzik azt, és kitartással gyümölcsöt teremnek.”
  Lukács 8:15 Ami a hasznos földben van, olyanokat jelez, akik, miután nemes és jó szívvel meghallgatták az igét, azt birtokukba veszik, és állhatatossággal gyümölcsöt teremnek.
  Lukács 8:15 Akiknél pedig a jó földbe esett, azok igaz és jó szívvel hallgatják az igét, meg is tartják, és termést hoznak állhatatossággal."
  Lukács 8:16 „Nem azért gyújtanak lámpást, hogy letakarják, vagy hogy az ágy alá tegyék. Ehelyett a lámpatartóba teszik, hogy akik bejönnek, lássák a fényt.
  Lukács 8:16 Senki sem fedi le a meggyújtott mécsest vékával, sem ágy alá nem teszi, hanem mécslábra helyezi, hogy a bemen?k lássák a fényt.
  Lukács 8:16 "Aki lámpást gyújt, nem takarja le edénnyel, ágy alá sem rejti, hanem a lámpatartóra teszi, hogy akik bemennek, lássák a világosságot.
  Lukács 8:17 Mert nincs az a rejtett dolog, ami ismertté ne válna. És nincs olyan titok, ami ki ne tudódna.
  Lukács 8:17 Mert nincs oly rejtett dolog, ami nyilvánvalóvá nem válnék, sem olyan eldugott dolog, ami ki ne tudódnék, ami világosságra nem jönne.
  Lukács 8:17 Mert nincs olyan rejtett dolog, amely napvilágra ne kerülne, és nincs olyan titok, amely ki ne tudódna, és ismertté ne válna.
  Lukács 8:18 Gondoljátok át alaposan, amit hallotok! Mert akinek van, az még többet kap. De akinek nincs, attól még azt is elveszik, amije van.”
  Lukács 8:18 Azért vigyázzatok rá, hogyan hallgatjátok. Mert akinek van, annak adni fognak, de akinek nincs, attól még azt is el fogják venni, amije lenni látszik”
  Lukács 8:18 Vigyázzatok tehát, hogyan hallgatjátok! Mert akinek van, annak adatik, de akinek nincs, attól az is elvétetik, amiről azt gondolja, hogy az övé."
  Lukács 8:19 Jézushoz eljöttek anyja és testvérei. A tömeg miatt azonban nem tudtak közel menni hozzá.
  Lukács 8:19 Megérkeztek hozzá anyja s testvérei, de a tömeg miatt nem tudtak vele találkozni.
  Lukács 8:19 Egyszer elmentek hozzá anyja és testvérei, de nem tudtak Jézushoz jutni a sokaság miatt.
  Lukács 8:20 Az emberek szóltak Jézusnak: „Anyád és testvéreid odakinn állnak, és látni szeretnének.”
  Lukács 8:20 Mikor hírül adták neki: „Anyád és testvéreid kinn állnak és látni akarnak.”
  Lukács 8:20 Ezért tudtára adták neki: "Anyád és testvéreid kint állnak, és látni szeretnének."
  Lukács 8:21 De ő így válaszolt erre: „Az az én anyám, és azok az én testvéreim, akik hallják és megtartják Isten beszédét.”
  Lukács 8:21 ? ezt felelte nekik: „Az én anyám és testvéreim ezek, akik Isten igéjét hallják és megteszik.”
  Lukács 8:21 Ő azonban így válaszolt: "Az én anyám és az én testvéreim azok, akik Isten igéjét hallgatják, és megtartják."
  Lukács 8:22 Azokban a napokban történt, hogy Jézus néhány tanítványával együtt hajóra szállt. Így szólt hozzájuk: „Menjünk át a tó túlsó partjára!” Elindultak.
  Lukács 8:22 Történt az egyik napon, hogy tanítványaival hajóba szállt. „Menjünk át a tó túlsó partjára” – mondotta nekik, s azok elhajóztak.
  Lukács 8:22 Történt egy napon, hogy Jézus tanítványaival együtt hajóra szállt, és így szólt hozzájuk: "Menjünk át a tó túlsó partjára!" El is indultak.
  Lukács 8:23 Miközben hajóztak, Jézus elaludt. Hirtelen szélvihar lett a tavon. A hajó már kezdett megtelni vízzel, és mindannyian veszélyben voltak.
  Lukács 8:23 Amíg vitorláztak, Jézus el­aludt. De szélvihar tört a tóra, egészen megteltek vízzel, úgyhogy veszélyben forogtak.
  Lukács 8:23 Miközben hajóztak, ő elaludt. Ekkor szélvihar csapott le a tóra, és a hajó kezdett vízzel megtelni, úgyhogy veszélyben forogtak.
  Lukács 8:24 A tanítványok felébresztették Jézust, és azt mondták: „Mester! Mester! Megfulladunk!” Ekkor ő felkelt, ráparancsolt a szélre és a hullámokra, és azok lecsendesedtek.
  Lukács 8:24 Hozzámentek hát, s íly szóval ébresztették fel: „Mester! Mester! Elveszünk!” Erre felkelt, megdorgálta a szelet és a hullámzó vizet, és azok lecsillapodtak, úgyhogy nagy csendesség támadt.
  Lukács 8:24 Ekkor odamentek hozzá, felébresztették, és így szóltak: "Mester, Mester, elveszünk!" Ő pedig felkelt, ráparancsolt a hullámokra, mire azok lecsillapodtak, és csendesség lett.
  Lukács 8:25 Majd a tanítványokhoz fordult: „Hol van a hitetek?” Ők azonban féltek, és megdöbbenve kérdezgették egymást: „Kicsoda ez, hogy a szélnek és a víznek is parancsol, azok pedig engedelmeskednek neki?”
  Lukács 8:25 „Hol van a ti hitetek?” – kérdezte t?lük. Azok pedig féltek és csodálkozva beszélték egymásközt: „Ki ?, hogy még a szelekkel és vízzel is rendelkezik, és azok engedel­meskednek neki?”
  Lukács 8:25 Aztán ezt kérdezte tőlük: "Hol van a ti hitetek?" Ők pedig megrettenve és csodálkozva így szóltak egymáshoz: "Hát ki ez, hogy a szeleknek és a víznek is parancsol, és azok engedelmeskednek neki?"
  Lukács 8:26 Ezután áthajóztak Gadara vidékére, ami Galileával szemben van a Genezáreti-tó túlsó partján.
  Lukács 8:26 Azután elhajóztak a gerazénusok vidékére, amely Galileával átellenben terül el.
  Lukács 8:26 Azután áthajóztak a gadaraiak földjére, amely Galileával átellenben fekszik.
  Lukács 8:27 Amikor Jézus partra szállt, odament hozzá egy ember, akiben gonosz szellem volt. Régóta nem hordott ruhát, és nem házban, hanem sírok között lakott.
  Lukács 8:27 Amikor kilépett a száraz­földre, a városból egy ember jött vele szemben, akiben ördögi szellemek voltak, aki már jó ideje nem öltözött ruhába s házban nem lakott, hanem csak sírokban.
  Lukács 8:27 Amikor partra szállt, a város felől szembejött vele egy ember, akiben ördögök voltak. Már régóta nem vett magára ruhát, és nem házban lakott, hanem sírboltokban.
  Lukács 8:28 A gonosz szellem már régóta fogva tartotta őt, ezért az emberek láncokkal és bilincsekkel kötözték meg és őrizték őt. Ő azonban mindig letépte magáról a láncokat, és a gonosz szellem a pusztába vezette. Amikor az ember meglátta Jézust, felkiáltott, a lába elé borult, és ezt kiabálta: „Mit akarsz tőlem, Jézus, a Magasságos Isten Fia? Kérlek, ne kínozz engem!”
  Lukács 8:28 Mikor Jézust meglátta, felkiáltott, lábához esett és nagy hangon ezt kiáltotta: „Jézus, a Magasságos Istennek Fia, mi dolgunk van nekünk egymással? Könyörgöm hozzád, ne kínozz engem.”
  Lukács 8:28 Amikor meglátta Jézust, felkiáltott, leborult eléje, és hangosan ezt mondta: "Mi közöm hozzád Jézus, a magasságos Isten Fia? Kérlek, ne gyötörj engem!"
  Lukács 8:29 Jézus megparancsolta ugyanis a gonosz szellemnek, hogy menjen ki belőle.
  Lukács 8:29 Megparancsolta ugyanis a tisztátalan szellemnek, hogy menjen ki az emberb?l. Mert sok id?n át ragadta a szellem ?t magával, úgyhogy láncokkal és béklyókkal megbilincselve ?rizték, de az ördögi szellem, miután a bilincseket széttörte, a pusztákba ?zte ?t.
  Lukács 8:29 Jézus megparancsolta ugyanis a tisztátalan léleknek, hogy menjen ki ebből az emberből. Mivel az régóta tartotta megszállva, láncokkal és bilincsekkel kötözték meg, úgy őrizték, de ő elszaggatta a kötelékeket, a gonosz lélek meg a pusztába hajtotta.
  Lukács 8:30 Jézus megkérdezte tőle: „Mi a neved?” Az pedig így felelt: „Légió”, mert sok gonosz szellem volt benne.
  Lukács 8:30 Jézus megkérdezte t?le: „Mi a neved?” „Légió” – felelte az –, mert sok ördögi szellem ment belé.
  Lukács 8:30 Jézus erre megkérdezte tőle: "Mi a neved?" Az így felelt: "Légió!" - mert sok ördög költözött bele.
  Lukács 8:31 A gonosz szellemek kérlelték Jézust, hogy ne küldje őket a pokolba.
  Lukács 8:31 A szellemek aztán rimánkodtak, ne parancsolja nekik, hogy a feneketlen mélységbe menjenek.
  Lukács 8:31 Ezek nagyon kérték őt, ne parancsolja őket vissza az alvilágba.
  Lukács 8:32 Legelészett a hegyoldalon egy nagy disznónyáj. A gonosz szellemek arra kérték Jézust, hogy küldje őket a disznókba. Jézus megengedte nekik.
  Lukács 8:32 Volt ott a hegységben meglehet?sen sok disznóból álló, legelész? csürhe. Kérlelték, hogy engedje meg nekik, hogy azokba menjenek be. Jézus megengedte nekik.
  Lukács 8:32 Ott a hegyen legelészett egy nagy disznónyáj; azt kérték tehát a gonosz lelkek, engedje meg, hogy azokba mehessenek. Ő pedig megengedte nekik.
  Lukács 8:33 Így a gonosz szellemek kijöttek az emberből, és belementek a disznókba. A disznók pedig a meredek hegyről a tóba rohantak és belefulladtak.
  Lukács 8:33 Kijöttek hát az ördögi szellemek az emberb?l, bementek a disznókba és a csürhe a meredélyen át lerohant a tóba és belefulladt.
  Lukács 8:33 Kijöttek hát az ördögök az emberből, és belementek a disznókba. Ekkor a nyáj a meredekről a tóba rohant, és belefulladt.
  Lukács 8:34 Amikor a pásztorok meglátták, hogy mi történt, elfutottak és elmondták a városban és a falvakban.
  Lukács 8:34 A pásztorok pedig, mikor látták, hogy mi történt, elfutottak, és hírül vitték a dolgot a városba és a tanyák­ra.
  Lukács 8:34 A pásztorok a történtek láttára elfutottak, és hírül vitték ezt a városba és a falvakba.
  Lukács 8:35 Az emberek pedig eljöttek Jézushoz, hogy lássák, mi történt. Látták, hogy az ember, akiből a gonosz szellemek kimentek, felöltözve és ép elmével ül Jézus lábainál. Nagyon megrémültek.
  Lukács 8:35 Eljöttek az emberek, hogy lássák, mi történt. Amikor Jézushoz érkeztek, és azt az embert, akib?l az ördögi szellemek kimentek, Jézus lábánál ülve, felöltözve és ép észnél találták, megijedtek.
  Lukács 8:35 Az emberek erre kijöttek, hogy lássák, mi történt. Amikor odaértek Jézushoz, és ott találták azt az embert, akiből kimentek az ördögök, amint felöltözve és ép elmével ül Jézus lábánál, megrettentek.
  Lukács 8:36 Akik pedig látták, elmesélték, hogyan gyógyult meg az az ember, akiben a gonosz szellemek voltak.
  Lukács 8:36 Azok, akik látták, hogy az ördöng?s hogyan menekült meg, hírül adták nekik az esetet.
  Lukács 8:36 Akik látták, elbeszélték nekik, hogyan szabadult meg a megszállott.
  Lukács 8:37 Gadara egész népe kérte Jézust, hogy menjen el tőlük, mert nagy félelem töltötte el őket. Ezért Jézus hajóba szállt, és elment.
  Lukács 8:37 Ekkor a gerazénusok vidékér?l érkez? egész sokaság arra kérte ?t, hogy távozzék el t?lük, mert nagy félelem szorongatta ?ket. Erre hajóba szállt és visszatért Kapernaumba.
  Lukács 8:37 Ekkor Gadara vidékének egész népe kérte őt, hogy távozzon közülük, mert nagy félelem lett úrrá rajtuk. Jézus ekkor hajóra szállt, és visszatért.
  Lukács 8:38 Az az ember azonban, akiből a gonosz szellemeket kiűzte, könyörgött neki, hogy hadd menjen vele. De Jézus elküldte őt. Azt mondta neki:
  Lukács 8:38 Az az ember azonban, akib?l az ördögi szellemek kimentek, könyörgött, hogy vele maradhasson. Ám ? búcsút vett t?le íly szóval:
  Lukács 8:38 Az az ember pedig, akiből kimentek az ördögök, arra kérte, hogy vele maradhasson. De Jézus elküldte, ezt mondva neki:
  Lukács 8:39 „Menj haza, és mondd el az embereknek, hogy mit tett veled Isten!” Úgyhogy az az ember elment, és az egész városban elmondta, hogy mit tett vele Jézus.
  Lukács 8:39 „Térj vissza házadba, s beszéld el ott mindazt, amit Isten tett veled.” Az el is ment, hogy egész városszerte hirdesse mindazt, amit Jézus vele tett.
  Lukács 8:39 "Térj haza, és beszéld el, mit tett veled az Isten." Ő pedig elment, és hirdette az egész városban, hogy milyen nagy jót tett vele Jézus.
  Lukács 8:40 Amikor Jézus hazatért, a tömeg örömmel üdvözölte, mert már vártak rá.
  Lukács 8:40 Amikor Jézus visszatért, a tömeg szívesen fogadta, mert mindannyian várták.
  Lukács 8:40 Amikor Jézus visszatért, a sokaság örömmel fogadta, mert mindnyájan várták őt.
  Lukács 8:41 Ekkor egy Jairus nevű ember érkezett hozzá, aki a helyi zsinagóga vezetője volt. Leborult Jézus lábaihoz. Arra kérte, hogy jöjjön el a házába,
  Lukács 8:41 Egyszerre egy férfi érkezett, kinek neve Jairus volt, ? volt a zsinagóga elöljárója. Jairus Jézus lábához borult, és úgy esengett, hogy jöjjön el a házába,
  Lukács 8:41 Ekkor egy Jairus nevű ember jött hozzá, aki a zsinagóga elöljárója volt; és Jézus lába elé borulva kérlelte, hogy jöjjön el a házába,
  Lukács 8:42 mert egyetlen lánya, aki körülbelül tizenkét éves volt, haldoklott. Jézus vele ment, a tömeg pedig szorosan körülvette őt.
  Lukács 8:42 mert egyszülött leánya, ki tizenkét éves, hal­doklik. Miközben útban volt oda, tömeg szorongatta.
  Lukács 8:42 mivel egyetlen leánya, aki mintegy tizenkét éves volt, halálán van. Menet közben a sokaság minden oldalról szorongatta.
  Lukács 8:43 Volt ott egy asszony, akinek már tizenkét éve vérfolyása volt. Minden pénzét orvosokra költötte, de senki sem tudta meggyógyítani.
  Lukács 8:43 Egy asszony, aki tizenkét esztendeje vérfolyásban szenvedett de nem volt er?, hogy bárki meggyógyíthatta volna,
  Lukács 8:43 Ekkor egy asszony, aki tizenkét éve vérfolyásos volt (és minden vagyonát az orvosokra költötte), de senki sem tudta meggyógyítani,
  Lukács 8:44 Odalépett Jézus mögé, és megérintette Jézus ruhájának a szélét. Amikor ezt megtette, azonnal elállt a vérzése.
  Lukács 8:44 hozzálépett, és hátulról köpenyének szegélyét megérintette. Erre azonnal elállott vérének folyása.
  Lukács 8:44 odament, hozzáférkőzve megérintette a ruhája szegélyét, és azonnal elállt a vérfolyása.
  Lukács 8:45 Jézus megkérdezte: „Ki érintett meg?” Mindnyájan tagadták, Péter pedig ezt mondta: „Mester, az emberek tolonganak körülötted, és szorongatnak téged!”
  Lukács 8:45 „Ki az, aki hozzám nyúlt?” – kérdezte Jézus. Mikor mindenki tagadta, megszólalt Péter: „Mester, a tömeg szorongat, és nyom össze téged.”
  Lukács 8:45 Jézus ekkor ezt kérdezte: "Ki érintett engem?" Amikor mindnyájan tagadták, Péter így válaszolt: "Mester, a sokaság szorongat és tolong körülötted!"
  Lukács 8:46 De Jézus így felelt: „Valaki megérintett, mert éreztem, hogy erő áradt ki belőlem.”
  Lukács 8:46 „Valaki hozzám nyúlt – felelte Jézus. Észrevettem, hogy hatalom áradt ki t?lem.”
  Lukács 8:46 De Jézus ezt mondta: "Valaki érintett engem, mert észrevettem, hogy erő áradt ki belőlem."
  Lukács 8:47 Amikor az asszony látta, hogy nem maradhat titokban, reszketve előjött, és leborult előtte. Mindenki előtt elmondta, hogy miért érintette meg, és hogy azonnal meggyógyult.
  Lukács 8:47 Mikor az asszony látta, hogy nem maradhat rejtve, reszketve el?jött, lábához borult, és az egész nép el?tt tudtára adta, hogy mily okból nyúlt hozzá, és hogy azonnal hogyan gyógyult meg.
  Lukács 8:47 Mikor az asszony látta, hogy nem maradhat észrevétlen, remegve előjött, eléje borult, és elbeszélte az egész nép előtt, hogy miért érintette meg őt, és hogy miként gyógyult meg azonnal.
  Lukács 8:48 Jézus ekkor így szólt hozzá: „Leányom, a hited meggyógyított téged. Menj el békességel!”
  Lukács 8:48 „– Leányom – mondta neki erre Jézus –, hited megmentett téged. Eredj el a békességbe.”
  Lukács 8:48 Jézus pedig ezt mondta neki: "Leányom, hited megtartott téged, menj el békességgel!"
  Lukács 8:49 Amíg Jézus beszélt, egy ember érkezett a zsinagóga vezetőjének házából. Azt mondta: „A lányod meghalt. Ne zavard tovább a Tanítót!”
  Lukács 8:49 Még szólott, amikor valaki jött a zsinagóga elöljá­rótól és így szólt: „Halott már a leányod. Ne zaklasd tovább a Tanítót.”
  Lukács 8:49 Még beszélt, amikor jött valaki a zsinagógai elöljáró házától, és így szólt: "Leányod meghalt, ne fáraszd tovább a Mestert!"
  Lukács 8:50 De Jézus meghallotta, és így szólt hozzá: „Ne félj, csak higgy, és meggyógyul a lányod!”
  Lukács 8:50 Jézus azonban, ahogy ezt meg­hallotta, így szólt hozzá: „Ne félj! Higgy csak! Meg fog menekülni.”
  Lukács 8:50 Amikor Jézus ezt meghallotta, ezt mondta neki: "Ne félj, csak higgy, és meggyógyul."
  Lukács 8:51 Amikor Jézus megérkezett a házhoz, senkit nem engedett be magával, csak Pétert, Jánost, Jakabot és a leány apját és anyját.
  Lukács 8:51 Amikor megérkezett a házba, senkit sem engedett be magával csak Pétert, Jánost, Jakabot és a leányka atyját és anyját.
  Lukács 8:51 Amikor bement a házba, senkit sem bocsátott be, csak Pétert, Jánost, Jakabot, meg a kislány apját és anyját.
  Lukács 8:52 Eközben mindenki sírt és a leányt gyászolta. Jézus azonban így szólt: „Ne sírjatok, mert nem halt meg, csak alszik!”
  Lukács 8:52 Mindenki sírt, s gyászolta leányt. De ? így szólt: „Ne sírjatok! Nem halt meg, hanem szunnyad.”
  Lukács 8:52 Mindnyájan sírtak és gyászolták a leányt, de ő így szólt hozzájuk: "Ne sírjatok, nem halt meg, csak alszik!"
  Lukács 8:53 Az emberek azonban csak nevettek ezen, mert tudták, hogy a lány meghalt.
  Lukács 8:53 Kinevették, mert tudták, hogy meg halt.
  Lukács 8:53 Erre kinevették, mert tudták, hogy meghalt.
  Lukács 8:54 De Jézus megfogta a kislány kezét, és megszólította: „Leányom, kelj fel!”
  Lukács 8:54 ? azonban megragadta a leány kezét és felkiáltott: „Leányka, támadj fel!”
  Lukács 8:54 Ő azonban megfogta a leány kezét, és szólította: "Leányom, ébredj!"
  Lukács 8:55 Ekkor a szelleme visszatért a kislányba, és azonnal felkelt. Jézus szólt nekik, hogy adjanak neki enni.
  Lukács 8:55 Erre visszatért annak szelleme és azonnal felkelt. Jézus erre megparancsolta, hogy adjanak neki enni.
  Lukács 8:55 Ekkor visszatért bele a lélek, és azonnal felkelt. Jézus pedig meghagyta, hogy adjanak neki enni.
  Lukács 8:56 A leány szülei nagyon meg voltak döbbenve. Jézus azonban megparancsolta nekik, hogy senkinek se mondják el, ami történt.
  Lukács 8:56 A leány szülei magukon kívül voltak. ? pedig szigorú parancsot adott, hogy senkinek se mondják el azt, ami történt.
  Lukács 8:56 Szülei nem tudtak hová lenni az ámulattól, ő pedig megparancsolta nekik, hogy senkinek ne mondják el, ami történt.
  Lukács Evangéliuma 7  |  Lap tetejére  |  Lukács Evangéliuma 9  

A Biblia, a teljes Szentírás, Istennek a Szent Szellem által inspirált, csalhatatlan kijelentése.
Biblia - Lukács Evangéliuma 8. fejezet - Egyszerű fordítás - Újszövetség, Csia Lajos - Újszövetség, Új fordítású Biblia