1. Péter 3:1
Asszonyok, ti is ugyanígy fogadjátok el a férjetek fennhatóságát, és engedelmeskedjetek nekik! Így még azokat a férjeket is megnyerhetitek Isten számára, akik az Isten beszédének nem akarnak engedelmeskedni. Nem kell semmit sem mondanotok, az fogja meggyőzni a férjeteket, ha látják,
|
1. Péter
3:1
Ugyanígy, ti asszonyok, engedelmeskedjetek férjeteknek, hogy ha közülük egyesek nem engedelmeskednek az igének, feleségük magaviselete szavak nélkül is nyerje meg őket,
|
1. Péter
3:1
Ti asszonyok, hasonlóképpen vessétek magatokat saját férjeitek alá, hogyha azok közül némelyek engedetlenek volnának is az igével szemben, feleségük magaviseletén keresztül ige nélkül nyeressenek meg azzal,
|
1. Péter 3:2
milyen tiszta és istenfélő életet éltek.
|
1. Péter
3:2
felfigyelve istenfélő és tiszta életetekre.
|
1. Péter
3:2
hogy szemtanúi lesznek a ti félelemben leélt, szent tisztaságú forgolódásotoknak.
|
1. Péter 3:3
Ne a frizurátokkal, arany ékszerekkel, vagy drága ruhákkal akarjatok külsőleg szépnek látszani.
|
1. Péter
3:3
Ne a külső dísz legyen a ti ékességetek, ne a hajfonogatás, arany ékszerek felrakása vagy különféle ruhák felöltése,
|
1. Péter
3:3
Ne a küls?, ne felrakott hajfonatok legyenek a ti ékességetek, ne aranyat rakjatok magatokra, ne ruhákat öltsetek fel,
|
1. Péter 3:4
A szépségetek belülről, a szívetekből sugározzon, kedves és nyugodt szellemetekből. Mert ez a szépség örökkévaló, és ez az, amit Isten igazán értékel.
|
1. Péter
3:4
hanem a szív elrejtett embere a szelíd és csendes lélek el nem múló díszével: ez értékes az Isten előtt.
|
1. Péter
3:4
hanem a szív elrejtett embere ékesítsen benneteket, a szelíd és csendes szellem a maga romolhatatlan valóságában, mely Isten el?tt igen nagy érték?.
|
1. Péter 3:5
Ez tette széppé a régi idők szent asszonyait. Ők is Istenben reménykedtek, és engedelmeskedtek a férjüknek.
|
1. Péter
3:5
Egykor a szent asszonyok is, akik az Istenben reménykedtek, így díszítették magukat: engedelmeskedtek férjüknek,
|
1. Péter
3:5
Istenben reményked? szent asszonyok úgy ékesítgették ugyanis egykor magukat, hogy saját férjüknek alárendelték magukat,
|
1. Péter 3:6
Ilyen asszony volt Sára is, aki engedelmeskedett a férjének, Ábrahámnak, és urának hívta őt. Ti is Sára példáját követitek, ha azt teszitek, ami helyes, és nem féltek semmitől.
|
1. Péter
3:6
ahogyan Sára engedelmeskedett Ábrahámnak, és urának nevezte őt. Az ő leányai lesztek, ha jót tesztek, és ha nem féltek semmiféle fenyegetéstől.
|
1. Péter
3:6
ahogy Sára is engedelmeskedett Ábrahámnak, mikor ?t urának nevezte. Ha jót cselekesztek és szenvedélyek fel nem kavarnak titeket, akkor Sára gyermekei lesztek.
|
1. Péter 3:7
Ugyanígy, férjek, ti is megértően bánjatok a feleségetekkel. Úgy tiszteljétek őket, mint a gyengébbeket illik! De tiszteljétek őket úgy is, mint akikkel együtt kaptátok Isten életet adó kegyelmét! Így bánjatok velük! Ellenkező esetben hiába imádkoztok, nem lesz semmi eredménye!
|
1. Péter
3:7
És ugyanígy, ti férfiak is, megértően éljetek együtt feleségetekkel, mint a gyengébb féllel, adjátok meg nekik a tiszteletet mint örököstársaitoknak is az élet kegyelmében, hogy a ti imádkozásotok ne ütközzék akadályba.
|
1. Péter
3:7
Ti férfiak, mikor az ismeretnek megfelel?en együtt éltek a n?vel, mintegy er?telen edénnyel, részesítsétek ?ket megbecsülésben, mint olyanokat, akik az élet sokféle kegyelmének sorsrészesei, hogy imádságaitokban ne legyetek akadályozva.
|
1. Péter 3:8
Végül pedig, éljetek egyetértésben, harmóniában, ugyanaz a gondolkodásmód és törekvés legyen bennetek! Igyekezzetek egymást megérteni! Szeressétek egymást, mint igazi jó testvérek! Legyetek együttérzők és alázatosak!
|
1. Péter
3:8
Végül pedig legyetek mindnyájan egyetértők, együttérzők, testvérszeretők, könyörületesek, alázatosak.
|
1. Péter
3:8
Végül mindannyian legyetek egy törekvés?ek, egymással együtt szenved?k, a testvéreket kedvel?k, irgalmasok, alázatosságra törekv?k,
|
1. Péter 3:9
Soha ne bánjatok rosszul azzal, aki veletek rosszul bánik! Se ne mondjatok rosszat annak, aki nektek rosszat mond! Ellenkezőleg: áldással viszonozzátok a rosszat! Hiszen Isten erre hívott el benneteket, és így kapjátok meg az ő áldását.
|
1. Péter
3:9
Ne fizessetek a gonoszért gonosszal, vagy a gyalázkodásért gyalázkodással, hanem ellenkezőleg: mondjatok áldást, hiszen arra hívattatok el, hogy áldást örököljetek.
|
1. Péter
3:9
gonoszért gonosszal, gyalázásért gyalázással nem fizet?k. Ellenkez?leg: áldjatok, mert arra hívtak el titeket, hogy áldást örököljetek.
|
1. Péter 3:10
Ahogyan az Írás mondja: „Aki szereti az életét, és jó napokat akar látni, az ne mondjon semmi gonoszságot, se ne hazudjon!
|
1. Péter
3:10
Mert aki szeretne örülni az életnek, és jó napokat látni, óvja nyelvét a gonosztól, és ajkait, hogy ne szóljanak álnokságot;
|
1. Péter
3:10
Mert aki szeretni akarja az életet, és jó napokat látni, annak nyelve sz?njék meg gonoszt szólni, s ajka ne beszéljen csalárdságot,
|
1. Péter 3:11
Forduljon el a gonosztól, és tegyen jót, keresse a békességet, és őrizze meg!
|
1. Péter
3:11
forduljon el a gonosztól, és cselekedjék jót, keresse és kövesse a békességet;
|
1. Péter
3:11
hajoljon el a gonosztól és cselekedjék jót, keressen békességet, s?t fusson utána,
|
1. Péter 3:12
Mert az Úr figyeli az igaz embereket, és meghallgatja imádságukat; De szembeszáll azokkal, akik gonoszságot művelnek.” Zsolt 34:13-17
|
1. Péter
3:12
mert az Úr szeme az igazakon van, és füle az ő könyörgésükre figyel, az Úr arca pedig a gonoszt cselekvők ellen fordul.
|
1. Péter
3:12
mert az Úr az igazságosakon tartja szemét, fülét könyörgésükön, de orcáját a gonosztev?k ellen fordítja.
|
1. Péter 3:13
Ugyan ki bánt benneteket, ha igazán a jóra törekedtek?
|
1. Péter
3:13
De ki az, aki bántalmaz titeket, ha buzgón igyekeztek a jóra?
|
1. Péter
3:13
Ki is illetne titeket gonosszal, ha ti a jóért buzogtok?
|
1. Péter 3:14
De ha jót tesztek, és mégis szenvednetek kell, akkor is örüljetek! Tehát „ne féljetek tőlük, és ne hagyjátok magatokat megijeszteni!”
|
1. Péter
3:14
De még ha szenvednétek is az igazságért, akkor is boldogok vagytok; a fenyegetésüktől pedig ne ijedjetek meg, se meg ne rettenjetek.
|
1. Péter
3:14
De, még ha szenvednetek kellene is az igazságosságért, boldogok lesztek. A t?lük való félelem meg ne ijesszen benneteket, nyugtalanná ne tegyen.
|
1. Péter 3:15
Szívetekben Krisztust tiszteljétek, mint Uratokat! Mindig legyetek készek, hogy meg tudjatok felelni azoknak, akik azt kérdezik, miben reménykedtek!
|
1. Péter
3:15
Ellenben az Urat, a Krisztust tartsátok szentnek szívetekben, és legyetek készen mindenkor számot adni mindenkinek, aki számon kéri tőletek a bennetek élő reménységet.
|
1. Péter
3:15
Az Urat, a Krisztust szenteljétek meg szívetekben. Mindig készen legyetek arra, hogy bárki is kéri számon a bennetek lev? reménységet, bizonyságot tegyetek róla.
|
1. Péter 3:16
De szelíden és tisztelettel válaszoljatok nekik! Legyen tiszta a lelkiismeretetek! Így akik Krisztus követése miatt kritizálnak benneteket, szégyent fognak vallani.
|
1. Péter
3:16
Ezt pedig szelíden és tisztelettudóan, jó lelkiismerettel tegyétek, hogy amivel rágalmaznak titeket, abban megszégyenüljenek azok, akik gyalázzák a ti Krisztusban való jó magatartásotokat.
|
1. Péter
3:16
De szelíden és félelemmel tegyétek, meg?rizve jó lelkiismereteteket, hogy azok, akik a Krisztusban élt jó magaviseleteteket gyalázzák, abban, amiben megszólnak titeket, megszégyenüljenek.
|
1. Péter 3:17
Lehet, hogy jót tesztek, és igazságosan éltek, mégis szenvednetek kell. De ha Istennek ez az akarata, ez még mindig sokkal jobb, mintha valami rosszat tesztek, és amiatt szenvedtek.
|
1. Péter
3:17
Mert jobb jót, mint gonoszt cselekedve szenvedni, ha ez az Isten akarata.
|
1. Péter
3:17
Mert ha Isten akarata úgy hozná magával, hogy szenvednetek kell, akkor jobb, ha jót cselekedve, mint az, ha gonoszat téve szenvedtek.
|
1. Péter 3:18
Hiszen maga Krisztus is meghalt egyszer a bűnök miatt. Az Ártatlan halt meg a bűnösökért, hogy Istenhez vezessen benneteket. Testileg ugyan meghalt, de a Szent Szellem életre keltette.
|
1. Péter
3:18
Mert Krisztus is szenvedett egyszer a bűnökért, az Igaz a nem igazakért, hogy Istenhez vezessen minket, miután halálra adatott test szerint, de megeleveníttetett Lélek szerint.
|
1. Péter
3:18
Mert a Krisztus is meghalt egyszer vétkekért, az igazságos a hamisakért, hogy benneteket Istenhez vezessen, megölte ?t a hús ember, de megelevenítette a szellem.
|
1. Péter 3:19
A Szent Szellem által elment és beszélt azoknak a szellemeknek, akik a börtönben voltak.
|
1. Péter
3:19
Így ment el a börtönben levő lelkekhez is, és prédikált azoknak,
|
1. Péter
3:19
Ebben a szellemben ment el a tömlöcben lév? szellemekhez is, és hirdette nekik az igét.
|
1. Péter 3:20
Ezek azok, akik nem engedelmeskedtek Istennek Nóé idejében. Pedig Isten türelmesen várt rájuk, amíg Nóé a Bárkát építette. Kevesen, mindössze nyolcan mentek be a Bárkába. Csak ezek az emberek menekültek meg az Özönvízből és a víz által.
|
1. Péter
3:20
akik egykor engedetlenek voltak, amikor az Isten türelmesen várakozott a Nóé napjaiban a bárka készítésekor. Ebben kevés, szám szerint nyolc lélek menekült meg a vízen át.
|
1. Péter
3:20
Ezek a szellemek egykor engedetlenkedtek, amikor Noé napjaiban a bárka készülésekor az isteni hosszút?rés várakozott rájuk. E hosszút?rés ellenére a bárkában mégis kevés, vagyis csak nyolc lélek menekült meg a vízen keresztül.
|
1. Péter 3:21
A mostani vízbe való bemerítés arra az Özönvízre és annak a nyolc embernek a megmenekülésére emlékeztet. Ez a bemerítés most titeket ment meg, de nem azzal, hogy testetekről a piszkot lemossa, hanem arra való, hogy Istentől tiszta szívet kérjetek. Ez pedig azért lehetséges, mert Jézus Krisztus feltámadt a halálból,
|
1. Péter
3:21
Most pedig titeket is megment ennek képmása, a keresztség, amely nem a test szennyének lemosása, hanem könyörgés Istenhez jó lelkiismeretért a feltámadt Jézus Krisztus által,
|
1. Péter
3:21
Ennek a menekülésnek az ellenképe, a vízbemerítés most titeket is megszabadít, ami nem hús szennyének letevése, hanem jó lelkiismeret keresése Istennel szemben a Krisztus Jézus feltámadásán keresztül,
|
1. Péter 3:22
felment a Mennybe, és Isten jobb oldalán ül. Minden angyal, minden hatalmasság és minden erő felett ő uralkodik.
|
1. Péter
3:22
aki miután felment a mennybe, az Isten jobbján van, és alávettettek neki angyalok, hatalmasságok és erők.
|
1. Péter
3:22
aki miután a mennybe ment, Istennek jobbján van, s alája vannak vetve angyalok, fennhatóságok, és hatalmak.
|