Hitvallásunk

Kiadványok

Kiadói üzenet

Igehirdetések

Eseménynaptár

Kapcsolat

Linkek

Biblia

Biblia 365

Támogatás


Keresés a Bibliában

Szórészlet(ek):


és:


és:


A Biblia próféciái: Az alapok - Amir Tsarfati, Barry Stagner

Amir Tsarfati, Barry Stagner

A Biblia próféciái: Az alapok

Olvasd velem Biblia (kék) - Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Olvasd velem Biblia (kék)

Olvasd velem Biblia (lila) - Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Doris Rikkers - Jean E. Syswerda

Olvasd velem Biblia (lila)

Üzleti titkok a Bibliából - Rabbi Daniel Lapin

Rabbi Daniel Lapin

Üzleti titkok a Bibliából

Karácsonyi Bibliai Böngésző - Gill Guide

Gill Guide

Karácsonyi Bibliai Böngésző

Bibliai böngésző - Gill Guide

Gill Guide

Bibliai böngésző

Y Design

Bibliafordítások - Károli Biblia
Máté Evangéliuma 21. fejezet


 

  <<< >>>  

  Máté 21:1 Jézus és tanítványai Jeruzsálemhez közeledve elértek az Olajfák hegyéhez, Betfagéba. Jézus ott előreküldte két tanítványát, és ezt nekik:
  Máté 21:1 Mikor Jeruzsálemhez közel jutottak s az Olajfák hegyére, Betfagéba elérkeztek, akkor Jézus elküldött két tanítványt.
  Máté 21:1 És mikor közeledtek Jeruzsálemhez, és Bethfagéba, az olajfák hegyéhez jutottak vala, akkor elkülde Jézus két tanítványt,
  Máté 21:2 „Menjetek be az előttetek levő faluba! Amint bementek, találtok egy megkötött szamarat, és vele egy csikót. Oldjátok el, és vezessétek ide hozzám!
  Máté 21:2 „Menjetek a szemközt lev? faluba – mondta nekik – s ott azonnal leltek egy megkötött szamarat és vele csikaját. Oldjátok el azokat és vezessétek hozzám.
  Máté 21:2 És monda nékik: Menjetek ebbe a faluba, a mely előttetek van, és legott találtok egy megkötött szamarat és vele együtt az ő vemhét; oldjátok el és hozzátok ide nékem.
  Máté 21:3 Ha valaki valamit szólna ezért, mondjátok azt neki, hogy »az Úrnak van szüksége rá, de hamarosan visszaküldi.«”
  Máté 21:3 Ha pedig valaki valamit szólna nektek, csak mondjátok: Az Úrnak van szüksége rájuk! Azonnal el fogja bocsátani ?ket.”
  Máté 21:3 És ha valaki valamit szól néktek, mondjátok, hogy az Úrnak van szüksége rájuk: és legott el fogja bocsátani őket.
  Máté 21:4 Ez azért történt így, hogy beteljesedjen, amit a próféta mondott:
  Máté 21:4 Azért történt ez így, hogy beteljesedjék a prófétán át szólt ige:
  Máté 21:4 Mindez pedig azért lett, hogy beteljesedjék a próféta mondása, a ki így szólott:
  Máté 21:5 „Mondjátok meg Sion leányának: »Királyod jön most hozzád szelíden és szamáron ülve, teherhordó állat csikóján!«”
  Máté 21:5 „Mondjátok meg Sion leányának: Nézd, királyod érkezik hozzád szelíden, szamárháton, járomba tört állat csikóján ülve.”
  Máté 21:5 Mondjátok meg Sion leányának: Ímhol jő néked a te királyod, alázatosan és szamáron ülve, és teherhordozó szamárnak vemhén.
  Máté 21:6 A tanítványok el is mentek, és mindent úgy tettek, ahogyan Jézus megmondta nekik.
  Máté 21:6 A tanítványok elmentek és úgy cselekedtek, ahogy Jézus elrendelte nekik,
  Máté 21:6 A tanítványok pedig elmenvén és úgy cselekedvén, a mint Jézus parancsolta vala nékik,
  Máté 21:7 Elhozták a szamarat és a csikót, ráterítették felsőruháikat, és Jézus ráült.
  Máté 21:7 elhozták a szamarat és a csikót, ráhelyezték köpenyeiket, ? meg felült azokra.
  Máté 21:7 Elhozák a szamarat és annak vemhét, és felső ruháikat rájuk teríték, és ráüle azokra.
  Máté 21:8 Többen a tömegből az útra terítették felsőruhájukat. Mások ágakat vágtak le a fákról, és azokat szórták az útra.
  Máté 21:8 A tömeg legnagyobb része pedig köpenyét terítette az útra, mások ágakat tördeltek a fákról és beszórták velük az utat.
  Máté 21:8 A sokaság legnagyobb része pedig felső ruháit az útra teríté; mások pedig a fákról galyakat vagdalnak és hintenek vala az útra.
  Máté 21:9 Az emberek, akik előtte és utána mentek, így kiáltoztak: „Hozsánna Dávid Fiának! Áldott, aki az Úr nevében jön! Zsolt 118:26 Hozsánna a magasságban Istennek!”
  Máté 21:9 A sokaság pedig, mely részben el?tte ment, részben követte, ezt kiáltozta: „Hozsánna Dávid Fiának! Áldott, ki az Úr nevében j?! Hozsánna a magasságokban!”
  Máté 21:9 Az előtte és utána menő sokaság pedig kiált vala, mondván: Hozsánna a Dávid fiának! Áldott, a ki jő az Úrnak nevében! Hozsánna a magasságban!
  Máté 21:10 Amikor beért Jeruzsálembe, az egész város felbolydult. Mindenki ezt kérdezgette: „Ki ez az ember?”
  Máté 21:10 Mikor aztán Jézus bement Jeruzsálembe, az egész város megmozdult és azt kérdezték: „Ki ez?”
  Máté 21:10 És a mikor bemegy vala Jeruzsálembe, felháborodék az egész város, mondván: Kicsoda ez?
  Máté 21:11 A tömeg így válaszolt: „Jézus, a galileai Názáretből való próféta.”
  Máté 21:11 A sokaság ezt felelte rá: „? a próféta, a galileai Názáretb?l való Jézus.”
  Máté 21:11 A sokaság pedig monda: Ez Jézus, a galileai Názáretből való próféta.
  Máté 21:12 Jézus ezután bement a Templomba, és kizavart onnan mindenkit, aki ott árult és vásárolt. Felborította a pénzváltók asztalait és a galambárusok padjait is.
  Máté 21:12 Jézus aztán bement a templomba s ki?zte onnan mindazokat, akik a templomban adtak és vettek, a pénzváltók asztalait felforgatta, úgyszintén a galambárusok székeit
  Máté 21:12 És beméne Jézus az Isten templomába, és kiűzé mindazokat, a kik árulnak és vásárolnak vala a templomban; és a pénzváltók asztalait és a galambárusok székeit felforgatá.
  Máté 21:13 Ezt mondta nekik: „Ezt mondja az Írás: »Házamat imádság házának nevezik majd.« Ti azonban »rablók barlangjává« teszitek.”
  Máté 21:13 és ezt mondta: „Meg van írva: Házamat imádság házának fogják hívni. Ám ti azt latrok barlangjává teszitek.”
  Máté 21:13 És monda nékik: Meg van írva: Az én házam imádság házának mondatik. Ti pedig azt latroknak barlangjává tettétek.
  Máté 21:14 Vakok és sánták mentek oda hozzá a Templomban, és ő meggyógyította őket.
  Máté 21:14 Majd vakok és sánták mentek hozzá a szent helyen s ? gyógyította ?ket.
  Máté 21:14 És menének hozzá vakok és sánták a templomban; és meggyógyítá őket.
  Máté 21:15 A főpapok és a törvénytanítók látták a hatalmas dolgokat, amelyeket Jézus tett. Hallották, hogy a kisgyermekek így kiáltoznak: „Hozsánna Dávid Fiának!” És mindezek miatt nagyon dühösek lettek.
  Máté 21:15 Mikor a f?papok és írástudók meglátták azokat a csodálatos dolgokat, melyeket tett, és látták a fiúkat, akik a szent helyen így kiáltoztak: „Hozsánna a Dávid Fiának!” – bosszankodtak
  Máté 21:15 A főpapok és írástudók pedig, látván a csodákat, a melyeket cselekedett vala, és a gyermekeket, a kik kiáltottak vala a templomban, és ezt mondták vala: Hozsánna a Dávid fiának; haragra gerjedének,
  Máté 21:16 Megkérdezték Jézustól: „Hallod, hogy mit mondanak ezek?” „Igen” — válaszolta Jézus. „Talán sohasem olvastátok az Írást: »Te tanítottad meg a gyermekeket és a csecsemőket, hogy szájukból dicséret jöjjön elő?«”
  Máté 21:16 és így szóltak hozzá: „Hallod mit mondanak ezek?” De Jézus ezt felelte nekik: „Csakugyan! Sohasem olvastátok még: Kiskorúak és szopós gyermekek szájával fogom helyreállítani Isten dicséretét?”
  Máté 21:16 És mondának néki: Hallod, mit mondanak ezek? Jézus pedig monda nékik: Hallom. Sohasem olvastátok-é: A gyermekek és csecsemők szája által szereztél dicsőséget?
  Máté 21:17 Ezzel otthagyta őket, kiment Jeruzsálemből Betániába, és ott töltötte az éjszakát.
  Máté 21:17 Azzal otthagyta ?ket, kiment a városból Betániába és ott szabad ég alatt töltötte az éjszakát.
  Máté 21:17 És ott hagyván őket, kiméne a városból Bethániába, és ott marada éjjel.
  Máté 21:18 Másnap korán reggel indult vissza Jeruzsálembe, s közben megéhezett.
  Máté 21:18 Reggel, mikor a városba felment, megéhezett.
  Máté 21:18 Reggel pedig, a városba visszajövet, megéhezék.
  Máté 21:19 Meglátott egy fügefát az út mellett. Odament, de csak levelet talált rajta. Ezért így szólt a fához: „Soha többé ne teremjen rajtad gyümölcs!” A fügefa azonnal kiszáradt.
  Máté 21:19 Ahogy az út mentén meglátott egy fügefát, hozzáment, de semmit sem talált rajta, csak leveleket. Ezt mondta neki: „Amíg csak a kor tart, gyümölcs rajtad ne teremjen!” A fügefa azonnal kiszáradt!
  Máté 21:19 És meglátva egy fügefát az út mellett, oda méne hozzá, és nem talála azon semmit, hanem csak levelet; és monda annak: Gyümölcs te rajtad ezután soha örökké ne teremjen. És a fügefa azonnal elszárada.
  Máté 21:20 Amikor a tanítványok ezt látták, csodálkozva kérdezték: „Hogyan száradhatott ki ilyen gyorsan ez a fügefa?”
  Máté 21:20 Mikor a tanítványok ezt látták, csodálkozva szóltak: „Mily hirtelen kiszáradt a fügefa.”
  Máté 21:20 És látván ezt a tanítványok, elcsodálkozának, mondván: Hogyan száradt el a fügefa oly hirtelen?
  Máté 21:21 Jézus így válaszolt: „Igazán mondom nektek: ha van hitetek és nem kételkedtek, nem csak azt tehetitek meg, amit én tettem ezzel a fügefával. Hanem ha ennek hegynek azt mondjátok: »Indulj el, és vesd magad a tengerbe!«, akkor az is megtörténik majd.
  Máté 21:21 Jézus pedig így szólt hozzájuk: „Bizony azt mondom nektek: Ha hitetek volna, s nem kételkednétek, nemcsak azt tehetnétek meg, ami a fügefával történt, hanem ha ennek a hegynek azt mondanátok: Emeljenek fel s vessenek a tengerbe, megtörténnék.
  Máté 21:21 Jézus pedig felelvén, monda nékik: Bizony mondom néktek, ha van hitetek és nem kételkedtek, nemcsak azt cselekszitek, a mi e fügefán esett, hanem ha azt mondjátok e hegynek: Kelj fel és zuhanj a tengerbe, az is meglészen;
  Máté 21:22 Isten mindent megad nektek, amit hittel kértek tőle imádságban.”
  Máté 21:22 Meg is fogtok kapni mindent, amit csak hittel imádságban kértek.”
  Máté 21:22 És a mit könyörgéstekben kértek, mindazt meg is kapjátok, ha hisztek.
  Máté 21:23 Jézus ezután bement a Templomba. Miközben ott tanított, a főpapok és a nép idős vezetői odajöttek hozzá. Megkérdezték: „Milyen hatalommal teszed ezeket a dolgokat? Ki adta neked ezt a hatalmat?”
  Máté 21:23 Miután a templomba bement, mialatt tanított, hozzámentek a f?papok a nép véneivel s megkérdezték: „Micsoda felhatalmazással cselekszed ezeket? S ki adta neked ezt a felhatalmazást?”
  Máté 21:23 És mikor bement vala a templomba, hozzámenének a főpapok és a nép vénei, a mint tanít vala, mondván: Micsoda hatalommal cselekszed ezeket? és ki adta néked ezt a hatalmat?
  Máté 21:24 Jézus így válaszolt nekik: „Én is kérdeznék tőletek valamit. Ha válaszoltok rá, akkor én is megmondom, hogy milyen hatalommal teszem mindezt.
  Máté 21:24 Jézus ezt felelte nekik: „Én is kérdezek t?letek egy dolgot. Ha azt megmondjátok nekem, én is megmondom nektek, hogy micsoda jogon cselekszem ezeket.
  Máté 21:24 Jézus pedig felelvén, monda nékik: Én is kérdek egy dolgot tőletek, a mire ha megfeleltek nékem, én is megmondom néktek, micsoda hatalommal cselekszem ezeket.
  Máté 21:25 A kérdésem a következő: Az, hogy János bemerítette az embereket, Istentől volt, vagy emberektől?” Erre ők elkezdték megbeszélni egymás közt: „Ha azt válaszoljuk, hogy Istentől, akkor megkérdezi majd: »Hát akkor miért nem hittetek neki?«
  Máté 21:25 János bemerítése honnan eredt? Mennyb?l-e, vagy emberekt?l?” Azok fontolgatni kezdték magukban: „Ha így szólunk: Mennyb?l, azt mondja majd nekünk: Miért nem hittetek hát neki?
  Máté 21:25 A János keresztsége honnan vala? Mennyből-é, vagy emberektől? Azok pedig tanakodnak vala magukban, mondván: Ha azt mondjuk: mennyből, azt mondja majd nékünk: Miért nem hittetek tehát néki?
  Máté 21:26 Ha viszont azt mondjuk, hogy emberektől, akkor félnünk kell az emberek haragjától, hiszen Jánost mindenki prófétának tartja.”
  Máté 21:26 Ha azt mondjuk: Emberekt?l, félnünk kell a tömegt?l. Hisz mindenki úgy tartja Jánost, mint egy prófétát.”
  Máté 21:26 Ha pedig azt mondjuk: emberektől; félünk a sokaságtól; mert Jánost mindnyájan prófétának tartják.
  Máté 21:27 Ezért azt mondták Jézusnak: „Nem tudjuk.” Mire ő így felelt: „Akkor viszont én sem mondom meg nektek, hogy milyen hatalommal teszem ezeket a dolgokat.”
  Máté 21:27 Ezt felelték hát Jézusnak: „Nem tudjuk.” „Én sem mondom meg nektek, micsoda felhatalmazással cselekszem ezeket” – mondta nekik Jézus.
  Máté 21:27 És felelvén Jézusnak, mondának: Nem tudjuk. Monda nékik ő is: Én sem mondom meg néktek, micsoda hatalommal cselekszem ezeket.
  Máté 21:28 „Hát erről mit gondoltok? Egy embernek két fia volt. Odament az idősebbhez, és ezt mondta neki: »Fiam, menj és dolgozz ma a szőlőmben!«
  Máté 21:28 „Mi a véleményetek? Egy embernek volt két fia. Odament az els?höz és ezt mondta: Gyermekem, menj el ma, dolgozz a sz?l?ben.
  Máté 21:28 De mit gondoltok ti? Vala egy embernek két fia, és odamenvén az elsőhöz, monda: Eredj fiam, munkálkodjál ma az én szőlőmben.
  Máté 21:29 Az így válaszolt: »Nem akarok kimenni.« De később mégis meggondolta magát, és kiment.
  Máté 21:29 Az azt felelte: Elmegyek uram. De nem ment el.
  Máté 21:29 Az pedig felelvén, monda: Nem megyek; de azután meggondolván magát, elméne.
  Máté 21:30 Odament a másik fiához is, és ugyanazt kérte tőle. Ő így válaszolt: »Igen, uram, kimegyek«, de nem ment ki.
  Máté 21:30 Aztán odament a másodikhoz és hasonlóképpen szólt. Az azt felelte: Nem akarok. Utólag azonban megbánta s elment.
  Máté 21:30 A másikhoz is odamenvén, hasonlóképen szóla. Az pedig felelvén, monda: Én elmegyek, uram; de nem méne el.
  Máté 21:31 Kettőjük közül melyik tette meg az apja akaratát?” „Az idősebb” — válaszolták. Jézus ezt mondta nekik: „Igazán mondom nektek: a vámszedők és az utcalányok előttetek mennek be a mennyek királyságába!
  Máté 21:31 E kett? közül melyik tette meg az atya akaratát?” „Az utóbbi” – felelték.” Bizony azt mondom nektek – mondta nekik Jézus –, hogy a vámszed?k és parázna asszonyok megel?znek titeket a mennyek királyságában.
  Máté 21:31 E kettő közül melyik teljesítette az atya akaratát? Mondának néki: Az első. Monda nékik Jézus: Bizony mondom néktek: A vámszedők és a parázna nők megelőznek titeket az Isten országában.
  Máté 21:32 Eljött hozzátok János, hogy elmondja nektek, hogyan kell helyesen élni, de ti nem hittetek neki. A vámszedők és az utcalányok azonban hittek neki. És ti még akkor sem gondoltátok meg magatokat, és akkor sem hittetek neki, amikor láttátok mindezt megtörténni.”
  Máté 21:32 Mert eljött az igazságosság útján hozzátok János és nem hittetek neki, a vámszed?k és parázna asszonyok ellenben hittek neki. Ti azonban azután, hogy láttátok már amazok hitét, utólag sem bántátok meg, hogy hittetek volna neki.”
  Máté 21:32 Mert eljött hozzátok János, az igazság útján, és nem hittetek néki, a vámszedők és a parázna nők pedig hittek néki; ti pedig, a kik ezt láttátok, azután sem tértetek meg, hogy hittetek volna néki.
  Máté 21:33 „Most pedig hallgassatok meg egy másik történetet. Volt egy gazda, aki szőlőt ültetett. Bekerítette, borprést ásott, és őrtornyot épített a kertjébe. Ezután mindezt bérbeadta szőlőmunkásoknak, és elutazott.
  Máté 21:33 „Halljatok más példázatot. Volt egy gazda, aki sz?l?t ültetett, fallal vette körül, sajtót vésett le benne s tornyot épített belé, aztán kiadta azt sz?l?m?veseknek és külföldre utazott.
  Máté 21:33 Más példázatot halljatok: Vala egy házigazda, a ki szőlőt plántála, és azt gyepűvel körülvevé, sajtót ása le benne, és tornyot építe, és kiadá azt munkásoknak, és elutazék.
  Máté 21:34 Amikor eljött a szüret ideje, elküldte szolgáit a munkásokhoz, hogy megkapja a termésből a neki járó részt.
  Máté 21:34 Mikor a gyümölcsérés ideje elközeledett, rabszolgáit elküldte a földm?vesekhez, hogy a kert gyümölcsét átvegyék.
  Máté 21:34 Mikor pedig a gyümölcs ideje elérkezett vala, elküldé szolgáit a munkásokhoz, hogy vegyék át az ő gyümölcsét.
  Máté 21:35 A munkások azonban megfogták a szolgáit: az egyiket összeverték, a másikat megölték, és volt, akit megköveztek.
  Máté 21:35 Ám a földm?vesek megfogták rabszolgáit s megverték ?ket, kit megvertek, kit megöltek, kit megköveztek.
  Máté 21:35 És a munkások megfogván az ő szolgáit, az egyiket megverék, a másikat megölék, a harmadikat pedig megkövezék.
  Máté 21:36 Ezután újabb szolgákat küldött, többet, mint korábban, de azokkal is ugyanezt tették.
  Máté 21:36 Újra más rabszolgákat küldött, többeket az el?z?eknél, de ugyanúgy bántak el velük.
  Máté 21:36 Ismét külde más szolgákat, többet mint előbb; és azokkal is úgy cselekedének.
  Máté 21:37 Végül a fiát küldte el hozzájuk. Ezt gondolta magában: »A fiamat bizosan tisztelni fogják.«
  Máté 21:37 Utoljára a fiát küldte el hozzájuk. Azt mondta: A fiammal szemben csak elszégyellik magukat.
  Máté 21:37 Utoljára pedig elküldé azokhoz a maga fiát, ezt mondván: A fiamat meg fogják becsülni.
  Máté 21:38 Amikor azonban a munkások meglátták a fiút, azt mondták egymásnak: »Ő az örökös! Gyertek, öljük meg, és akkor miénk lesz az örökség!«
  Máté 21:38 A munkások azonban, mikor a fiút meglátták, így beszéltek egymás között: Ez az örökös! Jertek öljük meg s tartsuk meg az örökrészét!
  Máté 21:38 De a munkások, meglátván a fiút, mondának magok közt: Ez az örökös; jertek, öljük meg őt, és foglaljuk el az ő örökségét.
  Máté 21:39 Ezért megfogták, kidobták a szőlőn kívülre, és megölték.
  Máté 21:39 Megfogták azért, kivetették a sz?l?b?l és megölték.
  Máté 21:39 És megfogván őt, kiveték a szőlőn kívül és megölék.
  Máté 21:40 Mit gondoltok, mit tesz majd a szőlősgazda ezekkel a munkásokkal, ha megérkezik?”
  Máté 21:40 Ha most már a sz?l? ura megjön, mit fog tenni azokkal a munkásokkal?”
  Máté 21:40 Mikor azért megjő a szőlőnek ura, mit cselekszik ezekkel a munkásokkal?
  Máté 21:41 A főpapok és a nép idős vezetői így feleltek: „Kegyetlenül elpusztítja őket. A szőlőjét pedig olyan munkásoknak adja ki, akik időben odaadják majd a neki járó termést.”
  Máté 21:41 „Mivel gonoszok, gonoszul elveszti majd ?ket – mondták neki –, a sz?l?t pedig más munkásoknak adja ki, kik a gyümölcsét idejében beadják.”
  Máté 21:41 Mondának néki: Mint gonoszokat gonoszul elveszti őket; a szőlőt pedig kiadja más munkásoknak, a kik beadják majd néki a gyümölcsöt annak idejében.
  Máté 21:42 Jézus azt mondta nekik: „Biztosan olvastátok ezt az Írásokban: »Az a kő, amelyet az építők megvetettek, lett a sarokkő. Ez az Úr munkája, és csodálatos dolog látni ezt.« Zsolt 118:22-23
  Máté 21:42 „Nos hát – kérdezte erre Jézus –, sohasem olvastátok az Írásokban: Az a k? lett a szeglet fejévé, melyet az épít?k a próbán elvetettek. Az Úrtól származott ez, bár a mi szemünkben csodálatos.
  Máté 21:42 Monda nékik Jézus: Sohasem olvastátok-é az írásokban: A mely követ az építők megvetettek, az lett a szegletnek feje; az Úrtól lett ez, és csodálatos a mi szemeink előtt.
  Máté 21:43 Igazán mondom nektek: Isten királysága el lesz véve tőletek. Olyan népé lesz, akik Isten királyságához méltóan élnek.
  Máté 21:43 – Ezért azt mondom nektek, hogy az Isten királyságát el fogják venni t?letek, s oly nemzetnek adják, mely megtermi gyümölcsét.
  Máté 21:43 Annakokáért mondom néktek, hogy elvétetik tőletek az Istennek országa, és oly népnek adatik, a mely megtermi annak gyümölcsét.
  Máté 21:44 Aki ráesik erre a kőre, az darabokra törik. Akire viszont ez a kő esik rá, azt szétmorzsolja.”
  Máté 21:44 Aki erre a k?re ráesik, szétzúzódik, akire meg az a k? esik rá, azt a k? széjjel fogja morzsolni.”
  Máté 21:44 És a ki e kőre esik, szétzúzatik; a kire pedig ez esik reá, szétmorzsolja azt.
  Máté 21:45 Amikor a főpapok és a farizeusok hallották Jézus történeteit, megértették, hogy róluk beszél.
  Máté 21:45 Mikor a f?papok és a farizeusok az Úr példázatait meghallották, rájöttek, hogy róluk beszélt,
  Máté 21:45 És a főpapok és farizeusok hallván az ő példázatait, megértették, hogy róluk szól.
  Máté 21:46 El akarták fogni őt, de féltek az emberektől, mert azok prófétának tartották Jézust.
  Máté 21:46 Igyekeztek elfogni ?t, féltek azonban a sokaságtól, mivel prófétának tartották ?t.
  Máté 21:46 És mikor meg akarák őt fogni, megfélemlének a sokaságtól, mivelhogy úgy tartják vala őt mint prófétát.
  Máté Evangéliuma 20  |  Lap tetejére  |  Máté Evangéliuma 22  

A Biblia, a teljes Szentírás, Istennek a Szent Szellem által inspirált, csalhatatlan kijelentése.
Biblia - Máté Evangéliuma 21. fejezet - Egyszerű fordítás - Újszövetség, Csia Lajos - Újszövetség, Károli Biblia - 'Szellem'-es