AZ ÖRÖMHÍR JÁNOS SZERINT
|
János 1:1
A világ kezdete előtt már létezett az Ige. Az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige.
|
János
1:1
Kezdetben már volt az Ige, az Ige Isten felé fordult és Isten volt az Ige.
|
János
1:1
Kezdetben volt az Ige, és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige.
|
János 1:2
A világ kezdete előtt az Ige együtt volt Istennel.
|
János
1:2
? kezdetben az Isten felé fordulva volt.
|
János
1:2
Ő kezdetben az Istennél volt.
|
János 1:3
Minden általa lett, és nélküle semmi nem jött létre.
|
János
1:3
Minden rajta keresztül támadt s egyetlen létez? sem lett ?nélküle.
|
János
1:3
Minden általa lett, és nélküle semmi sem lett, ami létrejött.
|
János 1:4
Benne volt az élet, és ez az élet volt az emberek világossága.
|
János
1:4
Benne élet volt és az élet volt az emberek világossága.
|
János
1:4
Benne élet volt, és az élet volt az emberek világossága.
|
János 1:5
A világosság a sötétségben fénylik. A sötétség azonban nem győzte le a világosságot.
|
János
1:5
A világosság fénylik a sötétségben és a sötétség azt fel nem tartóztatta.
|
János
1:5
A világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nem fogadta be.
|
János 1:6
Volt egy ember, akit Isten küldött. Jánosnak hívták.
|
János
1:6
Támadt egy ember, kit Isten maga mell?l küldött el, a neve János.
|
János
1:6
Megjelent egy ember, akit Isten küldött, akinek a neve János.
|
János 1:7
Azért jött, hogy tanúskodjon a világosságról, hogy minden ember, aki hallja őt, higgyen.
|
János
1:7
Tanúságtétel végett jött, hogy a világosság mellett tanúskodjék, hogy rajta keresztül mindenki hihessen.
|
János
1:7
Ő tanúként jött, hogy bizonyságot tegyen a világosságról, és hogy mindenki higgyen általa.
|
János 1:8
Nem ő volt a világosság, hanem azért jött, hogy a világosságról beszéljen az embereknek.
|
János
1:8
Nem ? volt a világosság, csak azért jött, hogy a világosságról tanúságot tegyen.
|
János
1:8
Nem ő volt a világosság, de a világosságról kellett bizonyságot tennie.
|
János 1:9
Az igazi világosság már készen volt arra, hogy megjelenjen, és világosságot adjon minden embernek.
|
János
1:9
Az igazi világosság, mely minden embert megvilágít, érkez?ben volt már a világra.
|
János
1:9
Az Ige volt az igazi világosság, amely megvilágosít minden embert: ő jött el a világba.
|
János 1:10
Az Ige már a világon volt, és bár ez a világ általa lett, a világ mégsem ismerte fel őt.
|
János
1:10
A világban volt és a világ rajta keresztül támadt, de a világ nem ismerte ?t fel.
|
János
1:10
A világban volt, és a világ általa lett, de a világ nem ismerte meg őt:
|
János 1:11
A saját világába jött, de az övéi mégsem fogadták el.
|
János
1:11
A sajátjába jött, de az övéi be nem fogadták.
|
János
1:11
saját világába jött, és az övéi nem fogadták be őt.
|
János 1:12
Azoknak azonban, akik elfogadták őt, jogot adott arra, hogy Isten gyermekei legyenek. Mindazoknak, akik hisznek benne.
|
János
1:12
Ám mindazoknak, akik befogadták ?t, lehet?séget adott arra, hogy Isten gyermekeivé legyenek,
|
János
1:12
Akik pedig befogadták, azokat felhatalmazta arra, hogy Isten gyermekeivé legyenek; mindazokat, akik hisznek az ő nevében,
|
János 1:13
Ők nem a szokásos módon születtek, ahogyan a gyerekek szoktak születni, nem testi vágyból, és nem férfi kívánságából, hanem Istentől születtek.
|
János
1:13
azoknak, akik nevében hisznek, az ? nevében, aki nem vérb?l, sem a hús akaratából, sem a férfi akaratából nem született, hanem Istenb?l.
|
János
1:13
akik nem vérből, sem a test, sem a férfi akaratából, hanem Istentől születtek.
|
János 1:14
Az Ige emberré lett, és közöttünk élt. Mi láttuk az ő dicsőségét, mint az Atya egyetlen Fiának dicsőségét. Ő telve volt kegyelemmel és igazsággal.
|
János
1:14
Az Ige hússá lett, közöttünk vett szállást és mi megláttuk dics?ségét, mely olyan volt, mint az Atya mell?l érkez? Egyszülöttnek dics?sége: kegyelemmel és igazsággal teli.
|
János
1:14
Az Ige testté lett, közöttünk lakott, és láttuk az ő dicsőségét, mint az Atya egyszülöttjének dicsőségét, telve kegyelemmel és igazsággal.
|
János 1:15
János róla tanúskodott, és ezt hirdette: „Róla beszéltem, amikor azt mondtam, hogy aki utánam jön, nagyobb mint én, mert már előbb létezett, mint én.
|
János
1:15
János tanúságot tett mellette és kiáltása így hangzott: „? az, akir?l azt mondtam: Utánam j? ugyan, mégis el?ttem lett: mert el?bb volt nálamnál.”
|
János
1:15
János bizonyságot tett róla, és azt hirdette: "Ő volt az, akiről megmondtam: Aki utánam jön, megelőz engem, mert előbb volt, mint én."
|
János 1:16
Ő telve volt kegyelemmel és igazsággal, és mindannyian sok áldást kaptunk ebből.
|
János
1:16
Mert mi mindannyian abból kaptunk, akivel ? volt tele, kegyelmet kegyelem fejében.
|
János
1:16
Mi pedig valamennyien az ő teljességéből kaptunk kegyelmet kegyelemre.
|
János 1:17
A Törvényt Mózesen keresztül kaptuk, de a kegyelmet és az igazságot Jézus Krisztus által.
|
János
1:17
Mert a törvényt Mózesen át adták, de a kegyelem és az igazság a Krisztus Jézuson át támadt.
|
János
1:17
Mert a törvény Mózes által adatott, a kegyelem és az igazság Jézus Krisztus által jelent meg.
|
János 1:18
Istent soha senki nem látta. Az egyetlen Fiú ismertette meg velünk milyen az Isten. Ő maga Isten és nagyon közel van az Atyához.”
|
János
1:18
Senki sohasem látta Istent, az egyszülött Isten, aki az Atya kebelén van, ? jelentette ?t ki.
|
János
1:18
Istent soha senki sem látta: az egyszülött Isten, aki az Atya kebelén van, az jelentette ki őt.
|
János 1:19
János így tanúskodott, amikor a jeruzsálemi zsidó vezetők papokat és lévitákat küldtek hozzá, hogy megtudják, kicsoda ő.
|
János
1:19
Így hangzott János tanúságtétele, amikor Jeruzsálemb?l a zsidók papokat és lévitákat küldtek hozzá, hogy megkérdezzék t?le: „Ki vagy te?”
|
János
1:19
Ez János bizonyságtétele. Amikor a zsidók papokat és lévitákat küldtek hozzá Jeruzsálemből, hogy megkérdezzék tőle: "Ki vagy te?"
|
János 1:20
János nem tagadta meg a választ, hanem nyíltan megmondta: „Nem én vagyok a Krisztus.”
|
János
1:20
Megvallotta, nem tagadta el, megvallotta: „Nem én vagyok a Krisztus.”
|
János
1:20
Akkor vallott, és nem tagadott. Ezt vallotta: "Én nem a Krisztus vagyok."
|
János 1:21
Ekkor megkérdezték tőle: „Hát akkor ki vagy? Talán Illés?” „Nem” — mondta János. „Te vagy a próféta?” De János így felelt: „Nem az vagyok.”
|
János
1:21
Megkérdezték: „Mi vagy hát? Te vagy Illés?” Azt felelte: „Nem vagyok.” „A próféta vagy te?” – Felelte: „Nem.”
|
János
1:21
Erre megkérdezték tőle: "Hát akkor? Illés vagy te?" De kijelentette: "Nem az vagyok." - "A próféta vagy te?" Így válaszolt: "Nem."
|
János 1:22
Ekkor ezt kérdezték tőle: „Ki vagy? Mondd meg, hogy válaszolhassunk azoknak, akik küldtek minket! Mit mondasz magadról?”
|
János
1:22
„Ki vagy? – kérdezték t?le – hadd felelhessünk azoknak, akik elküldöttek minket. Mit mondasz magadról?”
|
János
1:22
Ezt mondták tehát: "Ki vagy? - hogy választ adhassunk megbízóinknak: mit mondasz magadról?"
|
János 1:23
János Ézsaiás próféta szavaival válaszolt: „A pusztában kiáltó hang vagyok, aki ezt mondja: ‘Készítsétek az Úr útját!’” Ézs 40:3
|
János
1:23
„Pusztában kiáltozónak szava vagyok én – felelte. Tegyétek egyenessé az Úrnak útját, mint Ézsaiás, a próféta megmondta.”
|
János
1:23
Erre ő így felelt: "Én kiáltó hang vagyok a pusztában: készítsetek egyenes utat az Úrnak, ahogyan Ézsaiás próféta megmondta."
|
János 1:24
Ezeket az embereket a farizeusok küldték.
|
János
1:24
A küldöttek a farizeusok közül valók voltak.
|
János
1:24
A küldöttek között voltak farizeusok is,
|
János 1:25
Tovább kérdezgették Jánost: „Ha nem vagy a Krisztus, sem Illés, sem pedig a próféta, akkor miért meríted be az embereket?”
|
János
1:25
Aztán megkérdezték: „Miért merítesz be, ha sem a Krisztus nem vagy, sem Illés, sem a próféta?”
|
János
1:25
és ezek tovább kérdezték őt: "Miért keresztelsz tehát, ha nem te vagy a Krisztus, sem Illés, sem pedig a próféta?"
|
János 1:26
János erre így válaszolt: „Én vízbe merítem be az embereket. De van közöttetek valaki, akit ti nem ismertek.
|
János
1:26
János így felelt: „Én vízbe merítek, köztetek áll azonban valaki, akit nem ismertek,
|
János
1:26
János így válaszolt nekik: "Én vízzel keresztelek. De közöttetek áll az, akit ti nem ismertek,
|
János 1:27
Ő az, aki utánam jön, és én arra sem vagyok méltó, hogy a saruja szíját kioldjam.”
|
János
1:27
aki utánam j?, kinek még a saruja szíját megoldani sem vagyok én méltó.”
|
János
1:27
aki utánam jön, és akinek saruja szíját megoldani sem vagyok méltó."
|
János 1:28
Mindezek Betániában, a Jordán folyón túl történtek, ahol János bemerítette az embereket.
|
János
1:28
Ezek történtek a Jordánon túl, Betániában, ahol János a bemerítést végezte.
|
János
1:28
Ez Betániában történt, a Jordánon túl, ahol János keresztelt.
|
János 1:29
Másnap János meglátta Jézust, amint feléje közeledett, és így szólt: „Nézzétek, ő az Isten Báránya, aki elveszi az emberek bűneit!
|
János
1:29
Következ? napon látja János, hogy Jézus hozzámegy és így szól: „Íme az Istennek Báránya, ki elveszi a világnak vétkeit.
|
János
1:29
Másnap János látta Jézust, amint jön felé, és így szólt: "Íme, az Isten Báránya, aki hordozza a világ bűnét!
|
János 1:30
Ő az, akiről azt mondtam, hogy utánam jön, mégis nagyobb nálam, mert már előttem is létezett.
|
János
1:30
? az, akir?l azt mondtam: Utánam j? egy férfi, ki már el?ttem is megvolt, mert el?bb volt nálam.
|
János
1:30
Ő az, akiről én megmondtam: Utánam jön egy férfi, aki megelőzött engem, mert előbb volt, mint én.
|
János 1:31
Én nem ismertem őt, de eljöttem, hogy vízbe merítsem az embereket, azért hogy Izrael megismerhesse őt.”
|
János
1:31
Én ugyan nem ismertem ?t, de hogy nyilvánosan ismert legyen Izráel el?tt, azért jöttem én a vízbe merítéssel.”
|
János
1:31
Én nem ismertem őt, de azért jöttem, és azért keresztelek vízzel, hogy ismertté legyen Izráel előtt."
|
János 1:32
Ezután János így tanúskodott: „Láttam a Szent Szellemet, amint leszállt a Mennyből, mint egy galamb, és megnyugodott rajta.
|
János
1:32
János aztán tanúságot tett: „A szemem el?tt szállott le a Szellem az égb?l, mint egy galamb és ?rajta megült.
|
János
1:32
Így tett erről bizonyságot János: "Láttam, hogy a Lélek leszállt az égből, mint egy galamb, és megnyugodott rajta.
|
János 1:33
Én magam nem ismertem őt, de aki elküldött, hogy vízbe merítsem az embereket, azt mondta nekem: ‘Akire látod, hogy leszáll a Szent Szellem, és megnyugszik rajta, ő az, aki majd Szent Szellembe merít be.’
|
János
1:33
Én ugyan nem ismertem ?t, de aki elküldött, hogy vízbe merítsek, az szólt nekem: Akire látod, hogy a Szellem leszáll, és rajta marad, az az, aki Szellembe fog meríteni.
|
János
1:33
Én nem ismertem őt, de aki elküldött engem, hogy vízzel kereszteljek, ő mondta nekem: Akire látod a Lelket leszállni és megnyugodni rajta, ő az, aki Szentlélekkel keresztel.
|
János 1:34
Én pedig láttam, és tanúsítom, hogy ő az Isten Fia.”
|
János
1:34
Én szemtanúja voltam annak, hogy ? az Istennek Fia.”
|
János
1:34
Én láttam, és bizonyságot tettem arról, hogy ez az Isten Fia."
|
János 1:35
Másnap is ott volt János két tanítványával.
|
János
1:35
A következ? napon János megint ott állott s a tanítványai közül még kett?.
|
János
1:35
Másnap ismét ott állt János két tanítványával együtt,
|
János 1:36
Amikor látta, hogy arra jön Jézus, így szólt: „Nézzétek, az Isten Báránya!”
|
János
1:36
Mikor ránézett az arra járkáló Jézusra, így szólt: „Íme az Istennek Báránya.”
|
János
1:36
és rátekintve Jézusra, aki arra járt, így szólt: "Íme, az Isten Báránya!"
|
János 1:37
Amikor ezt a két tanítvány meghallotta, Jézus után indultak.
|
János
1:37
Meghallotta két tanítványa, hogy ezt mondta és utána mentek Jézusnak.
|
János
1:37
Meghallotta a két tanítvány, hogy ő ezt mondta, és követték Jézust.
|
János 1:38
Jézus megfordult, és amikor látta, hogy követik, megkérdezte tőlük: „Mit akartok?” Ők pedig így válaszoltak: „Rabbi (ez azt jelenti: Mester), hol laksz?”
|
János
1:38
Jézus hátrafordult és mikor meglátta, hogy követik, megszólította ?ket: „Mit kerestek?” Azok így feleltek: „Rabbi (aminek fordítása: tanító), hol szálltál meg?”
|
János
1:38
Jézus megfordult, és amikor meglátta, hogy követik őt, megszólította őket: "Mit kerestek?" Ők pedig ezt válaszolták: "Rabbi - ami azt jelenti: Mester -, hol van a lakásod?"
|
János 1:39
Jézus erre azt mondta: „Gyertek, és nézzétek meg!” Ők pedig vele mentek, megnézték, hol lakik, és aznap vele maradtak. Körülbelül délután négy óra volt akkor.
|
János
1:39
„Jöjjetek és lássátok meg!” – felelte nekik. Elmentek hát és meglátták, hol van szálláson és azon a napon nála maradtak.
|
János
1:39
Ő így szólt: "Jöjjetek, és meglátjátok." Elmentek tehát, meglátták, hol lakik, és nála maradtak azon a napon; körülbelül délután négy óra volt ekkor.
|
János 1:40
A két tanítvány közül, akik hallották Jánost, és követték Jézust, az egyik András volt, Simon Péter testvére.
|
János
1:40
Mintegy tíz óra volt. A közül a két tanítvány közül, akik Jánostól a közlést hallották, és Jézust követték, az egyik András volt, Simon Péter testvére.
|
János
1:40
A kettő közül, akik ezt hallották Jánostól és követték őt, András, Simon Péter testvére volt az egyik.
|
János 1:41
András azonnal megkereste testvérét, Simont, és elmondta neki, hogy megtalálták a Messiást (ez azt jelenti: Krisztus).
|
János
1:41
? el?ször saját testvérével, Simonnal találkozott és ezt mondta neki: „Megtaláltuk a Messiást” (minek fordítása: Krisztus, azaz Felkent).
|
János
1:41
Ő mihelyt találkozott testvérével, Simonnal, ezt mondta neki: "Megtaláltuk a Messiást" - (ami azt jelenti: Felkent).
|
János 1:42
El is vitte Simon Pétert Jézushoz. Jézus ránézett, és ezt mondta: „Te Simon vagy, Jóna fia. Kéfás lesz a neved.” Ez azt jeleni: Kőszikla.
|
János
1:42
Elvezette ?t Jézushoz. Jézus ránézett és megjegyezte: „Te vagy János fia, Simon, téged Kéfásznak fognak nevezni” (minek fordítása Petrosz, azaz K?).
|
János
1:42
Odavitte Jézushoz, aki rátekintve így szólt: "Te Simon vagy, Jóna fia: téged Kéfásnak fognak hívni" - (ami azt jelenti: Kőszikla).
|
János 1:43
Másnap Jézus el akart menni Galileába. Ekkor találkozott Fülöppel, és így szólt hozzá: „Kövess engem!”
|
János
1:43
A következ? napon Galileába akart elutazni s találkozott Fülöppel. – „Kövess engem” – mondta Jézus neki.
|
János
1:43
Másnap Jézus Galileába akart indulni. Ekkor találkozott Fülöppel, és így szólt hozzá: "Kövess engem!"
|
János 1:44
Fülöp Bétsaidából, András és Péter városából való volt.
|
János
1:44
Fülöp Betsaidából, András és Péter városából való volt.
|
János
1:44
Fülöp pedig Bétsaidából származott, András és Péter városából.
|
János 1:45
Később Fülöp találkozott Nátánaéllel, és elmondta neki: „Megtaláltuk azt, akiről Mózes írt a Törvényben, és akiről a próféták is írtak, Jézust, József fiát, aki Názáretből való.”
|
János
1:45
Fülöp találkozott Nátánáéllel és ezt mondta neki: „Megtaláltuk azt, akir?l Mózes a törvényben és a próféták szólottak, József fiát, Jézust, a Názáretit.”
|
János
1:45
Fülöp találkozott Nátánaéllel, és így szólt hozzá: "Megtaláltuk azt, akiről Mózes írt a törvényben, akiről a próféták is írtak: Jézust, a József fiát, aki Názáretből származik."
|
János 1:46
Nátánaél így válaszolt: „Jöhet-e valami jó Názáretből?” Fülöp pedig azt mondta: „Gyere, és nézd meg!”
|
János
1:46
Nátánáél megkérdezte t?le: „Názáretb?l támadhat-e valami jó?” „Jöjj és lásd meg!” – felelte neki Fülöp.
|
János
1:46
"Származhat-e valami jó Názáretből?" - kérdezte tőle Nátánaél. Fülöp így válaszolt: "Jöjj, és lásd meg!"
|
János 1:47
Jézus látta, amint Nátánaél közeledett felé, és azt mondta róla: „Nézzétek, itt van egy igazi Izraelita, akiben nincs semmi hamisság.”
|
János
1:47
Jézus látta Nátánáélt amint hozzáment és ezt mondta róla: „Lám, egy igazán izraelita: kiben nincsen csalárdság.”
|
János
1:47
Amikor Jézus látta, hogy Nátánáel közeledik feléje, azt mondta róla: "Íme, egy igazi izráelita, akiben nincsen álnokság."
|
János 1:48
Ekkor Nátánaél megkérdezte: „Honnan ismersz engem?” Jézus pedig így felelt: „Láttalak a fügefa alatt, mielőtt Fülöp idehívott.”
|
János
1:48
„Honnan ismersz engem” – kérdezte t?le Nátánáél. Jézus azt felelte neki: „Miel?tt Fülöp hívott volna, láttalak, ahogy a fügefa alatt voltál.”
|
János
1:48
Nátánáel megkérdezte tőle: "Honnan ismersz engem?" Jézus így válaszolt neki: "Mielőtt Fülöp idehívott, láttam, hogy a fügefa alatt voltál."
|
János 1:49
Erre Nátánaél így válaszolt: „Rabbi, te vagy az Isten Fia, Izrael Királya!” Jézus pedig megkérdezte:
|
János
1:49
– „Rabbi! – felelte neki Nátánáél – Te az Isten Fia vagy, az Izráel királya.”
|
János
1:49
Nátánáel így szólt hozzá: "Mester, te vagy az Isten Fia, te vagy Izráel királya!"
|
János 1:50
„Azért hiszel, mert azt mondtam, hogy láttalak a fügefa alatt? Ennél nagyobb dolgokat is látsz majd.”
|
János
1:50
Jézus ezt válaszolta neki: „Mert azt mondtam: Láttalak a fügefa alatt, hiszel? Nagyobbakat látsz majd ezeknél.”
|
János
1:50
Jézus így válaszolt neki: "Mivel azt mondtam neked, hogy láttalak a fügefa alatt, hiszel? Ennél nagyobb dolgokat fogsz látni."
|
János 1:51
És így folytatta: „Igazán mondom nektek: látjátok majd, hogy megnyílik a Menny, és Isten angyalai felszállnak és leszállnak az Emberfiára.”
|
János
1:51
Aztán így szólt hozzá: „Bizony, bizony azt mondom nektek: Megnyitva fogjátok látni az eget s látni fogjátok Isten angyalait, amint föl s alá szállanak az embernek Fiára.”
|
János
1:51
És hozzátette: "Bizony, bizony, mondom néktek: meglátjátok a megnyílt eget és az Isten angyalait, amint felszállnak, és leszállnak az Emberfiára."
|