Példabeszédek 16:1
Az embernél vannak az elme gondolatjai; de az Úrtól van a nyelv felelete.
|
Példabeszédek
16:1
Az emberi értelem tervezget, de az ÚR adja meg, hogy mit mondjon a nyelv.
|
Példabeszédek
16:1
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
|
Példabeszédek 16:2
Minden útai tiszták az embernek a maga szemei előtt; de a ki a szellemeket vizsgálja, az Úr az!
|
Példabeszédek
16:2
Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR megvizsgálja a lelkeket.
|
Példabeszédek
16:2
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
|
Példabeszédek 16:3
Bízzad az Úrra a te dolgaidat; és a te gondolatid véghez mennek.
|
Példabeszédek
16:3
Bízd az ÚRra dolgaidat, akkor teljesülnek szándékaid.
|
Példabeszédek
16:3
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
|
Példabeszédek 16:4
Mindent teremtett az Úr az ő maga czéljára; az istentelent is a büntetésnek napjára.
|
Példabeszédek
16:4
Mindent rendeltetésének megfelelően készített az ÚR, még a bűnöst is: a veszedelem napjára.
|
Példabeszédek
16:4
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
|
Példabeszédek 16:5
Útálatos az Úrnak minden, a ki elméjében felfuvalkodott, kezemet adom rá, hogy nem marad büntetetlen.
|
Példabeszédek
16:5
Utál az ÚR minden fölfuvalkodott szívűt, kezet rá, hogy nem marad büntetlen!
|
Példabeszédek
16:5
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
|
Példabeszédek 16:6
Könyörületességgel és igazsággal töröltetik el a bűn; és az Úrnak félelme által távozhatunk el a gonosztól.
|
Példabeszédek
16:6
Szeretettel és hűséggel jóvá lehet tenni a bűnt; az ÚRnak félelme távol tart a rossztól.
|
Példabeszédek
16:6
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
|
Példabeszédek 16:7
Mikor jóakarattal van az Úr valakinek útaihoz, még annak ellenségeit is jóakaróivá teszi.
|
Példabeszédek
16:7
Akinek életútját kedveli az ÚR, azt még ellenségeivel is összebékíti.
|
Példabeszédek
16:7
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
|
Példabeszédek 16:8
Jobb a kevés igazsággal, mint a gazdag jövedelem hamissággal.
|
Példabeszédek
16:8
Jobb az igaz úton szerzett kevés, mint a törvénytelenül szerzett nagy jövedelem.
|
Példabeszédek
16:8
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
|
Példabeszédek 16:9
Az embernek elméje gondolja meg az ő útát; de az Úr igazgatja annak járását.
|
Példabeszédek
16:9
Az embernek az értelme terveli ki útját, de az ÚR irányítja járását.
|
Példabeszédek
16:9
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
|
Példabeszédek 16:10
Jósige van a király ajkain; az ítéletben ne szóljon hamisságot az ő szája.
|
Példabeszédek
16:10
Kijelentés hangzik a király ajkáról: nem szabad téves ítéletet mondania.
|
Példabeszédek
16:10
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
|
Példabeszédek 16:11
Az Úré az igaz mérték és mérőserpenyő, az ő műve minden mérőkő.
|
Példabeszédek
16:11
Az ÚRé az igaz mérleg és mérőserpenyő, az ő művei a zacskóban tartott súlyok.
|
Példabeszédek
16:11
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
|
Példabeszédek 16:12
Útálatos legyen a királyoknál istentelenséget cselekedni; mert igazsággal erősíttetik meg a királyiszék.
|
Példabeszédek
16:12
Utálniuk kell a királyoknak a bűnös tetteket, mert igazság teszi szilárddá a trónt.
|
Példabeszédek
16:12
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
|
Példabeszédek 16:13
Kedvesek a királyoknak az igaz beszédek; és az igazmondót szereti a király.
|
Példabeszédek
16:13
A királyoknak kedves az igaz szó, és szeretik azt, aki őszintén beszél.
|
Példabeszédek
16:13
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
|
Példabeszédek 16:14
A királynak felgerjedt haragja olyan, mint a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.
|
Példabeszédek
16:14
A király haragja a halál követe, de a bölcs ember kiengeszteli azt.
|
Példabeszédek
16:14
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
|
Példabeszédek 16:15
A királynak vidám orczájában élet van, jóakaratja olyan, mint a tavaszi eső fellege.
|
Példabeszédek
16:15
A király arcának ragyogása éltet, jóakarata olyan, mint a tavaszi esőt hozó felleg.
|
Példabeszédek
16:15
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
|
Példabeszédek 16:16
Szerzeni bölcseséget, oh menynyivel jobb az aranynál; és szerzeni eszességet, kivánatosb az ezüstnél!
|
Példabeszédek
16:16
Mennyivel jobb bölcsességet szerezni, mint aranyat, és értelmet szerezni, mint színezüstöt!
|
Példabeszédek
16:16
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
|
Példabeszédek 16:17
Az igazak országútja eltávozás a gonosztól; megtartja magát az, a ki megőrzi az ő útát.
|
Példabeszédek
16:17
A becsületes emberek útja kikerüli a veszélyt, életét tartja meg, aki útjára vigyáz.
|
Példabeszédek
16:17
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
|
Példabeszédek 16:18
A megromlás előtt kevélység jár, és az eset előtt felfuvalkodottság.
|
Példabeszédek
16:18
Az összeomlást gőg előzi meg, a bukást pedig felfuvalkodottság.
|
Példabeszédek
16:18
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
|
Példabeszédek 16:19
Jobb alázatos szellemmel lenni a szelídekkel, mint zsákmányon osztozni a kevélyekkel.
|
Példabeszédek
16:19
Jobb szelíd lelkűnek lenni az alázatosok közt, mint zsákmányon osztozni a gőgösök közt.
|
Példabeszédek
16:19
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
|
Példabeszédek 16:20
A ki figyelmez az igére, jót nyer; és a ki bízik az Úrban, oh mely boldog az!
|
Példabeszédek
16:20
Aki megérti az igét, annak jó dolga lesz, és boldog az, aki bízik az ÚRban.
|
Példabeszédek
16:20
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
|
Példabeszédek 16:21
A ki elméjében bölcs, hívatik értelmesnek; a beszédnek pedig édessége neveli a tudományt.
|
Példabeszédek
16:21
A bölcs szívűt értelmesnek nevezik, a nyájas ajkak gyarapítják a tudást.
|
Példabeszédek
16:21
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
|
Példabeszédek 16:22
Életnek kútfeje az értelem annak, a ki bírja azt; de a bolondok fenyítéke bolondságuk.
|
Példabeszédek
16:22
Élet forrása az értelem annak, akinek van, de a bolondot még inteni is bolondság.
|
Példabeszédek
16:22
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
|
Példabeszédek 16:23
A bölcsnek elméje értelmesen igazgatja az ő száját, és az ő ajkain öregbíti a tudományt.
|
Példabeszédek
16:23
A bölcs szívű értelmesen beszél, és ajkával is gyarapítja a tudást.
|
Példabeszédek
16:23
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
|
Példabeszédek 16:24
Lépesméz a gyönyörűséges beszédek; édesek a léleknek, és meggyógyítói a tetemeknek.
|
Példabeszédek
16:24
Lépes méz a kedves beszéd: édes a léleknek és gyógyulás a testnek.
|
Példabeszédek
16:24
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
|
Példabeszédek 16:25
Van oly út, mely igaz az ember szeme előtt, de vége a halálnak úta.
|
Példabeszédek
16:25
Van út, amely az ember előtt egyenesnek látszik, de végül a halálba vezet.
|
Példabeszédek
16:25
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
|
Példabeszédek 16:26
A munkálkodó lelke magának munkálkodik; mert az ő szája kényszeríti őt.
|
Példabeszédek
16:26
A munkás önmagáért fáradozik, mert szája kényszeríti rá.
|
Példabeszédek
16:26
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
|
Példabeszédek 16:27
A haszontalan ember gonoszt ás ki, és az ő ajkain mintegy égő tűz van;
|
Példabeszédek
16:27
A mihaszna ember gonoszul áskálódik, és ajka olyan, mint a perzselő tűz.
|
Példabeszédek
16:27
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
|
Példabeszédek 16:28
A gonosz ember versengést szerez, és a susárló elválasztja a jó barátokat.
|
Példabeszédek
16:28
Az álnok ember viszályt támaszt, a rágalmazó szétválasztja a barátokat is.
|
Példabeszédek
16:28
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
|
Példabeszédek 16:29
Az erőszakos ember elhiteti az ő felebarátját, és nem jó úton viszi őt.
|
Példabeszédek
16:29
Az erőszakos ember rászedi embertársát, és nem a jó úton vezeti.
|
Példabeszédek
16:29
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
|
Példabeszédek 16:30
A ki behúnyja szemeit, azért teszi, hogy álnokságot gondoljon; a ki összeszorítja ajkait, már véghez vitte a gonoszságot.
|
Példabeszédek
16:30
Aki behunyja szemét, álnokságot tervez, aki összeszorítja ajkát, gonoszságot hajt végre.
|
Példabeszédek
16:30
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
|
Példabeszédek 16:31
Igen szép ékes korona a vénség, az igazságnak útában találtatik.
|
Példabeszédek
16:31
Ékes korona az ősz haj, az igazság útján található.
|
Példabeszédek
16:31
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
|
Példabeszédek 16:32
Jobb a hosszútűrő az erősnél; és a ki uralkodik a maga indulatján, annál, a ki várost vesz meg.
|
Példabeszédek
16:32
Többet ér a türelmes ember a hősnél, és az indulatán uralkodó annál, aki várost hódít.
|
Példabeszédek
16:32
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
|
Példabeszédek 16:33
Az ember kebelében vetnek sorsot; de az Úrtól van annak minden ítélete.
|
Példabeszédek
16:33
Az ember végzi a sorsvetést, de mindig az ÚRtól való a döntés.
|
Példabeszédek
16:33
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.
|