Példabeszédek 15:1
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
|
Példabeszédek
15:1
A higgadt válasz elhárítja az indulatot, de a bántó beszéd haragot támaszt.
|
Példabeszédek
15:1
By a soft answer wrath is turned away, but a bitter word is a cause of angry feelings.
|
Példabeszédek 15:2
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
|
Példabeszédek
15:2
A bölcsek nyelve jól alkalmazza a tudást, az ostobák szája meg balgaságot áraszt.
|
Példabeszédek
15:2
Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
|
Példabeszédek 15:3
Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
|
Példabeszédek
15:3
Mindenen rajta tartja szemét az ÚR, a gonoszakat és a jókat egyaránt figyeli.
|
Példabeszédek
15:3
The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.
|
Példabeszédek 15:4
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a szellemnek gyötrelme.
|
Példabeszédek
15:4
A szelíd nyelv életnek a fája, a romlott pedig összetöri a lelket.
|
Példabeszédek
15:4
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
|
Példabeszédek 15:5
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
|
Példabeszédek
15:5
A bolond utálja az apai intést, de az okos elfogadja a dorgálást.
|
Példabeszédek
15:5
A foolish man puts no value on his father's training; but he who has respect for teaching has good sense.
|
Példabeszédek 15:6
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
|
Példabeszédek
15:6
Az igaz házában nagy kincs van, a bűnös jövedelme pedig széthull.
|
Példabeszédek
15:6
In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.
|
Példabeszédek 15:7
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
|
Példabeszédek
15:7
A bölcsek ajka hinti a tudást, az ostobáknak a szíve sem tiszta.
|
Példabeszédek
15:7
The lips of the wise keep knowledge, but the heart of the foolish man is not right.
|
Példabeszédek 15:8
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
|
Példabeszédek
15:8
A bűnösök áldozatát utálja az ÚR, de a becsületesek imádságát kedveli.
|
Példabeszédek
15:8
The offering of the evil-doer is disgusting to the Lord, but the prayer of the upright man is his delight.
|
Példabeszédek 15:9
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
|
Példabeszédek
15:9
Utálja az ÚR a bűnös útját, de szereti az igazságra törekvőt.
|
Példabeszédek
15:9
The way of the evil-doer is disgusting to the Lord, but he who goes after righteousness is dear to him.
|
Példabeszédek 15:10
Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
|
Példabeszédek
15:10
Rosszul esik az intés annak, aki letér az ösvényről, pedig meghal az, aki gyűlöli a dorgálást.
|
Példabeszédek
15:10
There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.
|
Példabeszédek 15:11
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve.
|
Példabeszédek
15:11
A halálnak és elmúlásnak helye is az ÚR előtt van, mennyivel inkább az emberek szíve!
|
Példabeszédek
15:11
Before the Lord are the underworld and destruction: how much more, then, the hearts of the children of men!
|
Példabeszédek 15:12
Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
|
Példabeszédek
15:12
Nem szereti a csúfolódó, ha feddik, és nem jár a bölcsekhez.
|
Példabeszédek
15:12
The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise.
|
Példabeszédek 15:13
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a szellem megszomorodik.
|
Példabeszédek
15:13
Az örvendező szív megszépíti az arcot, a bánatos szív pedig összetöri a lelket.
|
Példabeszédek
15:13
A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.
|
Példabeszédek 15:14
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
|
Példabeszédek
15:14
Az értelmes szív tudásra törekszik, az ostobák szája pedig bolondságon rágódik.
|
Példabeszédek
15:14
The heart of the man of good sense goes in search of knowledge, but foolish things are the food of the unwise.
|
Példabeszédek 15:15
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
|
Példabeszédek
15:15
A csüggedőnek mindig rossz napja van, a jókedvűnek pedig mindig ünnepe.
|
Példabeszédek
15:15
All the days of the troubled are evil; but he whose heart is glad has an unending feast.
|
Példabeszédek 15:16
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
|
Példabeszédek
15:16
Jobb a kevés az ÚR félelmével, mint a sok kincs, ha nyugtalanság jár vele.
|
Példabeszédek
15:16
Better is a little with the fear of the Lord, than great wealth together with trouble.
|
Példabeszédek 15:17
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
|
Példabeszédek
15:17
Jobb egy tányér főzelék ott, ahol szeretet van, mint a hizlalt ökör, ahol gyűlölet van.
|
Példabeszédek
15:17
Better is a simple meal where love is, than a fat ox and hate with it.
|
Példabeszédek 15:18
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
|
Példabeszédek
15:18
Az indulatos ember viszályt szít, a türelmes pedig lecsendesíti a perpatvart.
|
Példabeszédek
15:18
An angry man makes men come to blows, but he who is slow to get angry puts an end to fighting.
|
Példabeszédek 15:19
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
|
Példabeszédek
15:19
A lusta útja olyan, mint a tövises sövény, a becsületesek ösvénye pedig egyenes.
|
Példabeszédek
15:19
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.
|
Példabeszédek 15:20
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
|
Példabeszédek
15:20
A bölcs fiú örömet szerez apjának, az ostoba ember pedig megveti anyját.
|
Példabeszédek
15:20
A wise son makes a glad father, but a foolish man has no respect for his mother.
|
Példabeszédek 15:21
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
|
Példabeszédek
15:21
A bolondság az esztelen ember öröme, de az értelmes egyenes úton jár.
|
Példabeszédek
15:21
Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.
|
Példabeszédek 15:22
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
|
Példabeszédek
15:22
Meghiúsulnak a tervek, ha nincs tanácskozás, de megvalósulnak, ha van sok tanácsadó.
|
Példabeszédek
15:22
Where there are no wise suggestions, purposes come to nothing; but by a number of wise guides they are made certain.
|
Példabeszédek 15:23
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
|
Példabeszédek
15:23
Örül az ember, ha válaszolni tud, és milyen jó az idején mondott szó!
|
Példabeszédek
15:23
A man has joy in the answer of his mouth: and a word at the right time, how good it is!
|
Példabeszédek 15:24
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van.
|
Példabeszédek
15:24
Az értelmes ember életútja fölfelé visz, kikerülve a holtak hazáját odalent.
|
Példabeszédek
15:24
Acting wisely is the way of life, guiding a man away from the underworld.
|
Példabeszédek 15:25
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
|
Példabeszédek
15:25
A gőgösök házát összedönti az ÚR, de megszilárdítja az özvegyek határát.
|
Példabeszédek
15:25
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.
|
Példabeszédek 15:26
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
|
Példabeszédek
15:26
Utálatosak az ÚR előtt a gonosz gondolatok, de tiszták a kedves szavak.
|
Példabeszédek
15:26
Evil designs are disgusting to the Lord, but the words of the clean-hearted are pleasing.
|
Példabeszédek 15:27
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
|
Példabeszédek
15:27
Kárt okoz saját házának a nyerészkedő, de aki gyűlöli a vesztegetést, az élni fog.
|
Példabeszédek
15:27
He whose desires are fixed on profit is a cause of trouble to his family; but he who has no desire for offerings will have life.
|
Példabeszédek 15:28
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
|
Példabeszédek
15:28
Az igaz megfontolja szívében, hogy mit mondjon, a bűnösök szájából pedig árad a rossz.
|
Példabeszédek
15:28
The heart of the upright gives thought to his answer; but from the mouth of the evil-doer comes a stream of evil things.
|
Példabeszédek 15:29
Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
|
Példabeszédek
15:29
Távol van az ÚR a bűnösöktől, de az igazak imádságát meghallgatja.
|
Példabeszédek
15:29
The Lord is far from sinners, but his ear is open to the prayer of the upright.
|
Példabeszédek 15:30
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
|
Példabeszédek
15:30
A csillogó szemek megörvendeztetik a szívet, a jó hír felüdíti a testet.
|
Példabeszédek
15:30
The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.
|
Példabeszédek 15:31
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
|
Példabeszédek
15:31
Akinek a füle hallgat az életre való feddésre, az a bölcsek között marad.
|
Példabeszédek
15:31
The man whose ear is open to the teaching of life will have his place among the wise.
|
Példabeszédek 15:32
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
|
Példabeszédek
15:32
Aki semmibe veszi az intést, önmagának árt, aki pedig hallgat a dorgálásra, értelmessé válik.
|
Példabeszédek
15:32
He who will not be controlled by training has no respect for his soul, but he who gives ear to teaching will get wisdom.
|
Példabeszédek 15:33
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.
|
Példabeszédek
15:33
Az ÚR félelme bölcsességre int, és aki tisztességet akar, előbb legyen alázatos!
|
Példabeszédek
15:33
The fear of the Lord is the teaching of wisdom; and a low opinion of oneself goes before honour.
|